LOGO英汉互译第四章声色词的翻译LOGO一、拟声词的翻译拟声词是以模仿动作事物的声音构成的词
它的所指意义是模仿的声音,语用意义是该词的修辞效果
声音词的突出功能是美感功能,使语言生动鲜明,绘声绘色,增加艺术效果
由于词语构成及声音象征性的差异,翻译时要酌情调整
英汉拟声词比较A同一声音在英汉语言中用相同的拟声词来表达:pat啪(轻拍声)giggle----咯咯(地笑)meow/miaow/miaou/meau-----喵(猫叫声)cuckoo-----咕咕(杜鹃叫声)howl----狼嚎moo----哞哞B同一个声音在英语和汉语中用不同的拟声词来表达cock-a-doodle-do--------喔喔叫(公鸡鸣)croak------咕咕、呱呱(蛙鸣)drum---咚咚(鼓声)whiz----嗖嗖(子弹呼啸声)clang----铿锵(金属碰击声)crack----噼啪(爆裂声)bleat---咩咩(羊叫声)LOGO一、拟声词的翻译C
不同的声音用同一拟声词来表达,这种情况在英语和汉语中都很普遍;gurgle:(流水)汩汩声,(人发出)咯咯声chatter:(鸟)啁啾,(松鼠等)吱吱叫,(溪流)潺潺声,(机器)震动rustle:(绸衣、树叶、纸等)沙沙作响murmur:(微风、流水)声,蜜蜂声,人低语声,试比较:嘟哝,淙淙,沙沙(微风),嗡嗡(蜜蜂)萧萧:(风马雨等发出的)声音,试比较:(ahorse)neighs,(therain)patters,(thewind)whistles,(thetrees)rustle鸣:(车辆,鸟儿,青蛙发出的)声音-----试比较:(birds)chirp,(frogs)croak,(abugle)honks
LOGO3)Thecartrumbledpast
4)Thunderroaredandrumbledintheblackni