1 1. If you had _________________(听从了我的忠告,你就不会陷入麻烦). 2. With tears on her face, the lady ________________(看着她受伤的儿子被送入手术室). 3. After the terrorist attack, tourists _________________(被劝告暂时不要去该国旅游)。 4. I prefer to communicate with my customers _________________(通过写电子邮件而不是打电话). 5. ________________ (直到截止日他才寄出) his application form. 【解析】 1.本句翻译主要考查虚拟语气的用法 如果听从了我的劝告,但因为句首有 had 这个词,我们可以得知句中的“你”并没有听从,所以这是对过去事情的假设,if had done +would / should / could / might have done sth 忠告可直接翻译为 advice,“陷入麻烦”则是 get into trouble。所以答案为 followed my advice, you would not get into trouble 2.看着…… 考查的是感官词 watch/hear/see/feel 后面接动词的使用方法。这里看着被送入只一个正在进行的动作,同时还包含一个被动语态。“受伤的儿子”即 injured son, “手术室”则是 operation room。 所以翻译答案为 watched her injured son being sent to the hospital 3.劝告某人不要做某事 advise/suggest sb. not to do sth. 句子中是“被劝告”,所以要用被动语态。在这个句子中“暂时”其实就是此时,所以翻译为 at the moment 比较合适。 所以翻译答案为 are suggested not to travel to this country at the moment 4.这个句子中“写”“打”这两个词不用翻出来,关键是“电子邮件”和“电话”这两种沟通方式,通过……方式用介词 through,“而不是”用短语 instead of 即可。 所以后半句可翻译为 through E-mail instead of telephone 5.直到……才…… 这个句型可以通过强调句型来表达 Not until…did/ do/does sb. did/do/does sth 截止日 直接译为 deadline 即可,寄出就是 send out 所以这句话连起来就是 It wasn’t until the deadline did he sent out his application form. 87. Charity groups organized various activities to ________(为地震幸存者筹款). 88. Linda_______(不可能收到我的电子邮件);otherwise, she would have replied. 89. It's my mother__...