威妥玛式拼音法【威妥玛-翟理斯式拼音法】(简称威氏拼音法) Wade-Giles romanization 中国清末至1958年汉语拼音方案公布前,中国和国际上流行的中文拼音方案
又称威妥玛-翟理斯式拼音
个方案以后被普遍用来拼写中国的人名、地名等,一般称为威妥玛式拼音
威妥玛式拼音,虽然保持了接近英文拼法的一些特点,但是并不完全迁就英文的拼写习惯
目录 英文名称 声母 韵母 对照表 威玛氏音标源纲要 威玛氏音标源历史 1
追溯西儒创借拉丁字母注音汉字的历史进程 3
审订委员会提出《汉语拼音方案修订草案》 4
《汉语拼音方案》问世 汉语拼音与威氏拼音对比 汉语拼音—韦氏拼音对照表 英文名称 声母 韵母 对照表 威玛氏音标源纲要 威玛氏音标源历史 1
追溯西儒创借拉丁字母注音汉字的历史进程 3
审订委员会提出《汉语拼音方案修订草案》 4
《汉语拼音方案》问世 汉语拼音与威氏拼音对比 汉语拼音—韦氏拼音对照表 展开 英文名称 威妥玛式拼音法【威妥玛-翟理斯式拼音法】(简称威氏拼音法) Wade-Giles romanization T
威妥玛(Thomas Francis Wade1818~1895),英国人
从 1841年起在英国驻华使馆任职
1871年升为英国驻华公使
1883年回国
1888年起在剑桥大学任教授,讲授汉语,直至 1895年逝世
威妥玛在华任职期间,使用他根据北京读书音制订的拉丁字母拼音方案给汉字注音
这它的最大缺点是没有充分考虑汉语的语音特点,拘泥于国际习惯,沿袭了前人使用送气符号来表示声母的办法
在实际应用中,送气符号常常被省略,因而造成很大的混乱
声母 p ㄅ p` ㄆ m ㄇ f ㄈ t ㄉ t` ㄊ n ㄋ l ㄌ k ㄍ k` ㄎ ng 兀 h ㄏ ch(i) ㄐ ch`(i) ㄑ hs ㄒ ch