工 作 总 结自 2024
19 号入职 xxxx 以来,不知不觉已有 6 月有余,时间如梭,距离 2024 年岁末已半月有余
回首这半年,有工作时的忙碌,也有与同事合作时的愉快,更有来自直接领导的敦敦教导与关怀
在这半年多里,我不仅在公司里学到了全新的东西,也从同事及领导身上学到了宝贵的做事态度与作人原则,让人铭记
他山之石,可以攻玉
反观自我,也总结了些不足之处,有待改进从而提高自己
现将这半年以来的工作,主要总结如下:一、 参加各项培训进入公司以后,参加了各项培训,包括安全培训,反恐培训等
尤其在后者的实地反恐培训中,我以积极的心态与高昂的热情去面对,在培训中不畏艰难,不惧炎热,最终顺利地通过了考核
通过安全培训,我深深感受到安全对于每一个人,对于一个项目,甚至对于整个公司来说都是至关重要、缺一不可的
所以,对于任何人,无论身在何处“, 安全第一”的概念始终需要放在第一位
二、 翻译各种资料根据项目需要及工作中的具体要求,目前翻译工作及内容主要如下:各部门与业主间来往信函,控制计划部的周月报,施工质量部的施工与质量控制方案,采购部的技术采购文件及招标文件,设计部图纸与技术文件的审核,uop 设计方相关设备技术方案的中译,合同及保险文件的翻译等,同进进行同事间翻译文件的互审工作
翻译工作最终体现为译入语的字字句句,甚至标点符点上,尤其在细节方面(特别是标点符号和空格)
在翻译工作中,我始终以精益求精的态度,一丝不苟的精神地对待每一个语句
某些不懂或者较难的语句,则字斟句酌,反复推敲每一字,直到满意为止
同一原文,不同译文,通过反复斟酌,尽可能地选择更加贴切的译法
三、 扩大学习范围通过切身的经验,才知道翻译工作最难的部分,不在实际做翻译,而在知识储备
因为之前的工作,并不是完全与翻译有关,有些文件的翻译,从专业角度而言,显得有些不足,也有些懵懂,为工作带来困难