精品文档。1欢迎下载英文翻译练习题翻译练习所有工业国的公司正面临着越来越多有不同背景的员工,它们必须每天处理与不同文化和语言相关的问题。跨文化的沟通对国际公司和国内公司来说都是同等重要的话题,问题的关键是公司怎样才能组建一支有着共同目标的团队,这个任务并不轻松。 Businesses in all industrial countries are confronted with an increasingly diverse workforce, and must deal with the issues of diverse languages and cultures everyday. Intercultural communication is an important topic not just for international business but for domestic business as well. The question is what businesses need to do to build a team with common goals, which is not an easy task. 翻译练习未来 20 年,中国政府将致力于全面建设小康社会,继续实施科教兴国战略,优先发展教育,大力开发教育与人力资源,把人口大国负担转变为人力资源优势,使全民族的思想道德素质、科学文化素质明显提高,形成比较完善的现代国民教育体系。 In the next0 years, the Chinese government will 精品文档。2欢迎下载devote itself to the overall construction of a moderately developed society, and to the continual implementation of the strategy of developing the country through science and education. It will give priority to the development of education, energetically exploit education and human resources, turn the burden of a large population into an advantage, heighten the national ideological and ethical standards as well as cultural and scientific qualities, and form a complete modern national education system. 翻译练习中国西部自然资源丰富、景色迷人、人口稀少,这使该地区成为理想的投资环境。大规模开发将对中国目前为摆脱贫穷做出的努力产生深刻的影响。繁荣、富裕的西部将是中国人奋斗的目标。 West China is abundant in natural resources, fascinating in scenery and sparse in population, which makes it an ideal environment for investment. Large-scale development will have signific...