电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

《月下独酌其一》的原文及赏析

《月下独酌其一》的原文及赏析_第1页
1/4
《月下独酌其一》的原文及赏析_第2页
2/4
《月下独酌其一》的原文及赏析_第3页
3/4
下载后可任意编辑《月下独酌其一》的原文及赏析 【诗句】花间一壶酒,独酌无相亲。举杯邀明月,对影成三人。 【出处】唐·李白《月下独酌其一》。 【译注】花丛中一壶美酒散发芳醇,我自斟自饮没有远交近亲,举起酒杯邀请天上的明月,对着身影恰好凑成了三人。 【全诗】 月下独酌其一 [唐]李白, 花间一壶酒,独酌无相亲。 举杯邀明月,对影成三人。 月既不解饮,影徒随我身。 暂伴月将影,行乐须及春。 第 1 页 共 4 页下载后可任意编辑 我歌月徘徊,我舞影零乱。 醒时同交欢,醉后各分散。 永结无情游,相期邈云汉。 【注释】①不解:不懂得。②无情游:超乎尘世俗情的交游。邈:遥远。云汉:本指银河,此借谓天上仙境。 【译文】花丛中一壶美酒散发芳醇,我自斟自饮没有远交近亲,举起酒杯邀请天上的明月,对着身影恰好凑成了三人。月儿原不懂得来与人畅饮,影子徒然跟随我孤独一身。且将月和影当作我的伴侣,人生行乐须趁着春景良辰。我引亢高歌,月亮徘徊不进;我拂袖起舞,影子摇曳不定。清醒时我和它们一齐欢庆,喝醉后我们便又各自飘零。愿我们永结为忘情的知音,相约在天上遨游,不再离分。 (陶文鹏译) 【集评】清·沈德潜:“脱口而出,纯乎天籁。此种诗人第 2 页 共 4 页下载后可任意编辑不易会。”(《唐诗别裁集》卷二) 清·李家瑞:“李诗‘举杯邀明月,对影成三人’,东坡喜其造句之工,屡用之。予读《南史·沈庆之传》,庆之谓人曰:‘我每履田园,有人时与马成三,无人则与马成二。’李诗殆本此。然庆之语不及李诗之妙耳。”(《停云阁诗话》) 清·弘历:“尔时情景虽复潦倒,终不胜其旷达。”(《唐宋诗醇》) 清·蘅塘退士:“陶潜云:‘挥杯劝孤影。’白意本此。”“一解,先出月,后出影,以月影二字交互迭见,此连珠体。天上之月,杯中之影,独酌之人,映成三人也。从寂静中做得如许闹热,真仙笔也。”“题本独酌,诗偏幻出三人,月影伴说,反复推勘,愈形其独。”(《唐诗三百首》) 【总案】 最吸引人者,艺术想象丰富奇特,情真烂漫,一片天籁。第 3 页 共 4 页下载后可任意编辑然诗意层层转出,顿挫中可见深沉,充满诗人失意与幻灭的人生感慨。宋本李集题下注有“长安”二字,一般认为本题四首为李白待诏翰林后期的天宝三载(744)春所作,此时诗人或痛饮狂歌,或独酌,都反映到抒怀之作的基调,普遍带有巨痛的孤独感。本首尤为显见。诗人有意避开周围现实世界中的黑暗龌龊,躲到月夜花丛的...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

《月下独酌其一》的原文及赏析

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部