下载后可任意编辑《烛之武退秦师》译文烛之武退秦师译文 烛之武退秦师 选自左传文本 译文 原文 文本 九月十三日,晋文公联合秦穆公围攻郑国,这是因为郑文公曾对晋文公无礼,而且还依附楚国
这时晋军驻扎函陵,秦军驻扎氾水之南
佚之狐向郑文公说:国家危险了,假如派烛之武去见秦君,秦国军队一定会撤退
郑文公听了他的意见
烛之武推辞说:臣在壮年的时候,尚且不如别人,现在老了,做不了什么事了
郑文公说:我没有及早重用您,现在危险时才来求您,这是我的过错
然而郑国灭亡了,对您也不利啊烛之武答应了
九月甲午,晋侯秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也
晋军函陵,秦军氾南
佚之狐言于郑伯曰:国危矣,若使烛之武见秦君,师必退
辞曰:臣之壮也,犹不如人今老矣,无能为也已
公曰:吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也
然郑亡,子亦有不利焉许之
当夜把烛之武用绳子从城墙上坠下去
见到秦穆公,烛之武说:秦晋两国围攻郑国,郑国已经知道就要灭亡了假如郑国灭亡对您有好处,那就值得烦劳您的左右
越过其他国家而在远方设置边邑,您知道这是很困难的
哪能用灭郑来加强邻国呢邻国实力雄厚,就等于您的力量薄弱啊
假如不灭郑国而使它成为您东方道路上的主人,贵国使臣来往经过,供应他们的食宿给养,这对您也没有坏处
再说您也曾经施恩于晋惠公,他答应给您焦瑕两地,可是他早晨刚刚渡河回国,晚上就在那里筑城防备,这是您所知道的
那个晋国,哪里有满足的时候它既以郑国作为东边的疆界,又要扩张它西边的疆界,假如不损害秦国,它到哪里去夺取土地呢损害秦国而有利于晋国,希望您还是多多考虑这件事
秦伯很兴奋,与郑国订立盟约,委派杞子逢孙杨孙戍守郑国,自己就率军回国
1下载后可任意编辑 夜缒而出
见秦伯曰:秦晋围郑,郑既知亡矣
若亡郑而有益于君,敢以烦执事
越国以鄙远,君知其难也
焉用亡郑以陪邻邻之厚,君之薄也
若余郑以为东道主,行李之往来,