常用语句 致辞 必修語條 式辞 女士们、先生们, 各位来宾, 在座的各位朋友, 尊敬的(张)先生, 特别请来了(李教授)·· 承蒙(李)先生参加 在百忙之中 抽出宝贵的时间 应(日中友好协会)的邀请, 应邀访问(日本) 能有机会参加(此次研讨会) 在此能(够)迎接(各位朋友) 在(开会)之际, 值此(新春)之际, 当(日中邦交正常化二十周年)之际, 正赶上(国庆节) 我谨代表(全体会员), 以我个人的名义, 请允许我(讲几句话表示欢迎) 向各位表示(感谢) 讲几句话/致辞 谨由我向各位介绍·· 作报告 致以最亲切的问候 举行记者招待会 举办展览会 召开会议 参加研讨会 ご来場の皆様方、 「みなさまがた」 ご来賓の皆様方、 ご在席の皆様方、 尊敬する張先生、 特に李教授を招きし、 李先生のご出席を賜り、 お忙しいなか 貴重なお時間をお割きいただき、「さき」 日中友好協会のお招きにより、 お招きにより日本を訪れました。 今回のセミナーに参加する機会を得まして、 友人の皆様をお迎えすることができ、 開会にあたり、 新年を迎えて、 日中国交正常化20周年にあたり、 ちょうど国慶節にぶつかり、 全会員を代表し、 私個人の名を持ちまして、 僭越ではございますが歓迎の挨拶をさせていただきます。 *「せんえつ」 皆様に感謝の意を表します。 ご挨拶申し上げます。 私からご紹介いたします。 ご報告いたします。 心からのご挨拶を申し上げます。 記者会見を開く 展覧会を開催する 会議を召集する シンポジウムに参加する ※ セミナー:ゼミナール (大学的)研究班 研讨会 请各位多加关照 请大家多多包涵 请各位多加协助 请各位热烈鼓掌 ※ 何卒:「なにとぞ」请、务必、设法、想办法 表示热烈的祝贺 表示由衷的感谢 感到很遗憾 感到无比的高兴 留下了深刻的印象 使我深受感动 对此表示歉意 感到依依不舍 ※ 深謝:「しんしゃ」①衷心感谢②深表歉意 ○誠に申し訳なく深謝いたします 热烈欢迎 盛情款待 大力支持 密切配合 精心周到的安排 无微不至的照顾 热情洋溢的讲话 丰富多彩的活动 ※ シンポジウム: (就某一专题的)讨论会 座谈会 どうかよろしくお願いいたします。 何卒ご了承のほどお願いいたします。 ご協力のほどお願いいたします。 盛大な拍手をお願いいたします。「せいだい」 ※ 了承:「りょうしょう」晓得、谅解 心からお祝い申し上げます。...