语言类型学与汉语研究语言类型学与汉语研究语言类型学是当代语言学的一门“显学” ,但目前还不能说已是汉语语言学中的“显学”
单从语言学理念来看, 类型学应当比形式学派甚至功能学派更具有与汉语语言学的亲和力
形式学派从语法能力的先天性假说出发,通过假设、 演绎和母语者的语感测试来寻求生与俱来的普遍语法
功能学派则抱有与之对立的基本信念,认为语言之所以如此是因为要满足交际或认知功能的需要, 于是以此为出发点, 致力从语言的使用或理解规则中去解释语言的结构及其演变
两者不同程度地带有从假设出发、 “主题先行”的特点
语言类型学则更多保留了语言学作为一门经验性学科的特性,注重材料、讲究实证、主张旁征博引、提倡归纳推理,力求以事实说话,在调查之前不假设任何东西
这本是最容易为中国的语言学家认可的研究方法
然而事实上, 在形式、功能、类型三大当代“显学”中,偏偏是类型学在中国国内最少为人了解
怪也不怪, 这与中国学术界的另一些“国情”有深刻的关系
中国的传统学术包括语言文字之学,素有尊夏贬夷、厚古薄今、重文轻语的传统
虽然华夏-汉民族数千年来就在众多民族部族的大交融中产生发展,中国也一直是一个多民族的大家庭,但在汗牛充栋的传统中文典籍中, 我们几乎看不到对汉语以外语言文字的记述, 更遑论研究了
不要说非汉族语言, 即使是各地的方言, 除了作为“匡谬正俗” 的对象偶尔一现, 也很难引起历朝历代学者们的关注
也就是说, 正统的学术向来缺少对异族语言的兴趣, 更没有进行语言比较的传统
进入现代以来,外语、方言和少数民族语言研究都获得了强大了推动力, 这本是孕育跨语言比较的很好时机
可是,50 年代过于追求专业分工的前苏联式教育科研体系,以及语言研究队伍和学术兴趣向普通话的高度集中,又强化固化了不同语种研究队伍间的壁垒,形成了纯粹语种导向的语言研究体系
不要说汉语、 外语和少数民族语言