CET-4Translation真题总结系统备考翻译试题的意义可以取得Translation部分的高分;通过翻译训练可以夯实语法知识,不仅可以写出正确的句式,还能使语句多样化,从而全面地提高写作应试能力
通过翻译训练可以提高词汇的拼写能力:对写作及CompoundDictation有直接帮助;重复考点内容重复考点启示如何备考What从句虚拟语气(I)虚拟语气(II)句型的重复考核(I)句型的重复考核(II)句型的重复考核(III)句型的重复考核(IV)虚拟语气(III)倒装句句型的重复考核(V)定语从句非谓语动词固定搭配What从句的重复考核•_______(给游客印象最深的)wasthefriendlinessandwarmthofthelocalpeople
(201012/90)•_______(很多人没有意识到的)isthatSimonisaloverofsports,andfootballinparticular
(200906/90)•________(大多数父母所关心的)isprovidingthebesteducationpossiblefortheirchildren
(200812/88)•Whatimpressedthetouristsmost•Whatmanypeopledon’trealize•Whatmostparentsareconcernedabout强调句型(It’s…that/who…)的重复考核•It’smymother_________________________(一直在鼓励我不要灰心)whenIhavedifficultiesinmystudies
(201112/89)•Georgecalledhisbossfromtheairportbutit_______________________________(接电话的却是他的助