电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

美术英语全部翻译

美术英语全部翻译_第1页
1/52
美术英语全部翻译_第2页
2/52
美术英语全部翻译_第3页
3/52
1 Unit 5 The Renaissance and Revivals Reading A Mona Lisa I.Associated information: 1、文章选自 The World English T. J. Mcnamara 2、辅助双语视听材料 BBC Leonardo da Vinci; Michelangelo (40 分钟左右 )。 II.Language points: 1、 in favor of 对„的偏爱 2、 make one‘s pilgrimage 朝拜 3、 bow the knee to 顶礼膜拜 4、 intrigue, appeal, attraction, charm, magnetism, affinity 吸引力 5、 intriguing,appealing, attractive, charming, magnetic, absorbing, come-hither, fetching, fascinating, alluring 吸引人的, 迷人的; v. obsess, 迷住,困扰 6、 obscure , ambiguous 模糊的,暧昧的,不明确 7、 elaborate pattern, perfect execution,exquisitely,subtly精心制作或描绘 8、 as a sign of humility and submission 表现出谦卑和顺从 9、 derived from 得益于 10、 a sense of cosmic drama 有一种广阔和谐的情趣 11、 depict, portray, paint, draw, render, describe, illuminate, trace out 描 绘,描述 12、 be toured and exhibited巡回展览 III.Suggestions for teaching points: Pay attention to the skill of translation, the sentence structure in Chinese: 英语从句翻成中文时,用简单句处理比较顺畅。 (参考 Unit 2, Image and Imagination 部分句子) 1、 It is this smile which has made the painting celebrated from the earliest times, and a magnet for admires of art. 2、 Her exquisitely painted hands, drawn with an accurate knowledge of the structure of bone and sinew, are crossed in her lap as a sign of humility and submission as a sign of humility and submission. 3、 In the depiction of Mona Lisa‘s head, this skill in surface painting is supported by Leonardo‘s knowledge of the skull beneath the skin — — derived from his studies mature woman a sense of cosmic drama. 4、 The mountain forms, arranged in band of scenery, and the shifting viewpoint are similar to...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

美术英语全部翻译

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部