电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

考研长难句翻译

考研长难句翻译_第1页
1/12
考研长难句翻译_第2页
2/12
考研长难句翻译_第3页
3/12
Long Sentence [1] It’s no surprise that Jennifer Senior’s insightfu l ,prov ocativ e magazine cover story ,“ I Lov e My Children ,I Hate My Life ,” is arousing much chatter__nothing gets people talking like the su ggestion that child rearing is any thing less than a completely fu lfilling ,life-enriching ex perience. [Analysis] 本句话可以分为两部分,破折号前,It’s no su rprise 后是that 引导的主语从句,it 为形式主语,从句的主干是Jennifer Senior’s cover story is arousing mu ch chatter; 破折号后,主干是nothing gets people talking like the su ggestion;That 引导同位语从句说明su ggestion 的具体内容 [Vocabulary] insightfu l 有深刻见解的,富有洞察力的 prov ocativ e 刺激的,挑拨的,气人的 rear 培养,树立,栽种 [Translation] 詹妮弗.西尼尔见解独到、极具争议的封面故事《我爱我的孩子,我讨厌我的生活》引发了人们的评论,这不足为奇。文章认为抚养孩子绝不是一种富有成就感、使生活充实的经历,没有什么比这个话题更能引起人们的谈兴了。 [2] But it’s interesting wonder if the images we see every week of stress-free, happiness-enhancing parent-hood aren’t in some small, subconscious way contributing to our own dissatisfaction with the actual experience ,in the same way that a small part of us hoped getting “ the Rachel” might make us look just a little bit like Jennifer . [Analysis] 本 句 的 主 干 是 it’s interesting wonder... 句 中 it 为 形 式 主 语 ,真 正主 语 为 不 定 式 to wonder ...; if 引 导 宾 语 从 句 , 作 wonder 的 宾 语 , 其 主 干 为 the images aren’t contributing to our own dissatisfaction,而 we see every week 是 省 略了 that 的 定 语 从 句 , 修 饰 images; In the same way 后 的 that 引 导 同 位 语 从 句 ,补 充 说 明 way ,而 getting “ the Rachel” might make us look just a little bit like Jennifer 省 略 了 引...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

考研长难句翻译

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部