英语四级翻译常用词汇:123 个中文高频成语翻译Automation 1502 YuDeyu一、复习建议:1
加强历史、文化、经济以及社会发展相关热词的积累2
广撒网,学习、揣摩这些话题相关的难点单句训练做这些单句训练时,先阅读 1 遍整个段落,专门挑出自己觉得比较难翻的句子,然后重点练习这一句的翻译
难句会了,简单句自然不在话下
在做单句翻译时,先尝试自己翻,翻完以后,对照答案,看解析,总结和揣摩其中好的词汇和表达
下面请大家跟着教研君给出的常考单句示例,具体学习吧~1
对于大多数年轻人来说,结婚意味着独立组建家庭,然而物价的不断上涨使这一切变得越来越困难
参考译文:For most young people, marriage means setting up a family independently,which has become increasingly difficult because of the constantly rising prices
词汇点评:组建家庭:set up a family
有同学容易使用 start a family
start a family表示begin to have children“开始生儿育女”
越来越:一般看到“越来越”大家习惯译为 more and more,比如“越来越多的人”moreand more people,但译为 a growing number of people可令人眼前为之一亮;而表达“变得越来越”的含义时,使用 become increasingly 的译法更好
物价的不断上涨:constantly rising prices,而不是 price rising
表达点评:本句是一个表转折关系的并列句,后半句中的“物价的不断上涨使这一切……”中的“这一切”指代前半句中提到的“结婚意味着