下载后可任意编辑计算机辅助翻译报告第一部分:简述雪人 CAT 功能1.建翻译记忆:由于雪人免费版本只能使用 txt 文本格式,所以我们必须新建一个 txt 文本文档,将所搜集的资料复制粘贴到文本文档中,并保存文档。打开雪人 CAT 翻译软件,将会出现如下图所示界面。点击文件下的新建菜单按钮,会出现如下图所示 3 个选项:英译中项目、中译英项目、双语对齐项目。下载后可任意编辑新建一个双语对齐项目,会弹出如下窗口,页面显示项目设置、用户词典、服务器设置。点击项目设置栏,会出现记忆库最小匹配度,假如文章内容比较专业,则相应的匹配度设置较低,假如文章内容比较平常,则相应的匹配度设置较高。一般设置匹配度的最佳范围在 0.5 至 0.6 之间。同时,在记忆库最小匹配度下方有 6 个选项:相似句子使用自动翻译、译文首字母大写、不使用系统词典、不使用规则词典、不使用在线翻译、识别大写词语。根据所需要的要求勾选相应的选项。点击用户词典,弹出如下图所示窗口,假如需要添加词典,可以点击添加按钮,并按确认键结束。右击项目文件,弹出两个选项:导入文件、导出记忆库,我们现在的目的是建立翻译记忆下载后可任意编辑所以选择导入文件选项。打开导入文件选项,出现如下图所示界面。现在我们开始导入文本,有 4 种导入文本方法:下载后可任意编辑第一种:我们先复制要导入的文本,直接粘贴到相应的框内,如:英文文本粘贴到英文框内,中文文本粘贴到中文框内,下图是粘贴后的文本。框下方有 4 个选项:使用词典辅助对齐、识别软回车、使用段落信息、不合并句子。根据自己的需求勾选相应选项。最后点击确定按钮,软件自动断句,对齐结果如下图所示:下载后可任意编辑假如软件自动断句句子结构内容过长或者出现原文与译文不对应的情况,如下图所示,可进行手动对齐对文本进行调整。操作方法如:将鼠标放于需要断句的断点,按 Enter 键即可手动断句,相应的译文也要断句。如下图所示:第二种:点击读入英文,把准备好的英文文档读入进来。同理,读入中文。最后点击确认下载后可任意编辑按钮即文本导入成功。第三种:双语粘帖。首先复制双语,然后点击双语粘帖按钮,软件即可将双语自动分类到相应的文本框内,最后再点击确认按钮,则文本导入成功。第四种:导入双语。点击导入双语按钮,选择准备好的含有中英双语的文本文档,点击打下载后可任意编辑开即可导入成功,如下图所示:最后给项目名称命名。有两种方法:第...