一、 课程性质和设置目的 口译课程是高等教育自学考试英语专业高级阶段(本科)的英语技能训练课程,属必考课程。它旨在培养学生动用已掌握的英语语文知识和听、说等基本技能,进行英汉/汉英双向口译的能力;使学生能胜任生活接待、导游、一般性会议和业务洽谈等的口译任务。 二、 考核内容与考核目标 口译考试分为汉英和英汉口译两部分,形式为接续翻译,考究学生综合动用演说、记忆、笔记、解释、数字翻译、跨文化交流等口译技巧的能力。要求老先生能正确理解并即时口头翻译所听到的语速为每分钟 160-200 字/词的讲话。 三、 有关说明与实施要求 1. 考试形式 本课程考试采取面试形式,考生听录音或主考老师的讲话,在停顿处开始口译,可带纸笔做笔记,录音和讲话只能听一次,不予重复。考试时间约为 10 分钟,汉英和英汉口译各占大约 5 分钟。 2. 必读书目 《汉译英口译教程(修订本)》吴冰主编者 外语教学与研究出版社 1995 年 《英语高级口译资格证书考试口译教程》梅德明编 上海外语教育出版社 1996 年 3.考试样题及参考答案 题样一 A 汉译英 朋友们,欢迎大学到北京来,从今天开始由我担任大家的陪同,我将尽力使朋友们在北京过得愉快。// 我想朋友们都知道,北京是座有三千年历史的古城。早在公元前十一世纪,北京就是燕国的国都,因此北京有燕京之称。// 在以后的几千年里,北京又成为金、元、明、清各朝的国都。北京是中国的六大古都之一,其他五个是西安、南京、洛阳、开封和杭州。这些城市中有几个大家这次也要去。 // 北京市总面积 16,800 平方公里,人口 1,000 多万。城区在解放时是 190 平方公里,今天已扩大到 750平方公里。// 北京是座既古老又年轻的城市,有许多名胜古迹。从故宫、天坛和颐和园,你们可以看到北京保留了许多昔日的风采。北京也有许多新建筑,包括很多摩天大厦和立体交叉桥,这些又使北京具有现代化都市的风貌。 参考答案 Friends, welcome to Beijing ! From today on I’ll act as your guide, and I’ll do my best to make your stay a pleasant one. // I believe you all know that Beijing is an ancient city with a history of 3,000 years. As early as the 11th century, B.C., it was the capital of the kingdom of Yan; that’s why Beijing is also known as Yanjing. //...