精品文档---下载后可任意编辑中泰学生形容词重叠习得偏误双向对比分析的开题报告一、背景随着中泰沟通的不断加强,中泰相互之间的沟通逐渐增多。在这些沟通中,中泰学生对于语言的学习和运用也逐渐成为了一个重要的话题。然而,由于两种语言在语言结构上存在一定的差异,在中泰学生的语言学习中,容易出现一些偏误。其中,形容词重叠的习得偏误就是一个常见的问题。在中文中,形容词的重叠是一种常见的表达方式,可以强调形容词的程度或者加强语气。而在泰语中,形容词的重叠也存在,但是用法和中文有所不同。因此,对于中泰学生来说,形容词重叠的习得偏误是比较普遍的。例如,在中文中,“好好学习,天天向上”中的“好好学习”就是形容词的重叠,表示强调或加强语气。而在泰语中,“น่�ารั�ก”(na rak)就是一种形容词的重叠,表示“可爱”的意思。然而,中泰学生在学习中容易将中文的形容词重叠用到泰语中,从而出现习得偏误。二、讨论目的针对中泰学生的形容词重叠习得偏误,本讨论旨在探究以下问题:1. 中泰学生在形容词重叠的运用中,存在哪些常见的习得偏误?2. 这些习得偏误对于学生的语言运用有什么影响?3. 如何有效地帮助中泰学生纠正形容词重叠的习得偏误,并提高其语言运用能力?三、讨论方法本讨论将采纳文献调研和实证讨论相结合的方法,具体步骤如下:1. 进行文献调研,了解形容词重叠在中文和泰语中的基本用法和区别,探究中泰学生在形容词重叠的语言学习中存在的偏误和原因。2. 基于调研结果,设计问卷调查,通过对中泰学生进行问卷调查了解其在形容词重叠的运用中存在的常见习得偏误。3. 针对调查结果,进行实证讨论,收集中泰学生的语料库,并对其形容词重叠的使用进行分析,寻找存在的偏误及其原因。精品文档---下载后可任意编辑4. 通过实证讨论的结果,提出针对性的纠正方法,帮助中泰学生纠正形容词重叠的习得偏误,并提高其语言运用能力。四、讨论意义通过本讨论,可以有效地探究中泰学生在形容词重叠的语言学习中存在的偏误和原因,为教育教学提供参考。同时,通过提出针对性的纠正方法,可以帮助中泰学生纠正形容词重叠的习得偏误,并提高其语言运用能力。这对于促进中泰沟通与合作,推动中泰教育事业的进展具有重要的意义。