醉翁亭记欧阳修环滁(chú)皆山也
其西南诸峰,林壑(hè)尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊(lángyá)也
山行六七里,渐闻水声潺(chán)潺而泻出于两峰之间者,酿泉也
峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也
山之僧智仙也
太守与客来饮于此,饮少辄(zhé)醉,而年又最高,故自号曰“醉翁”也
醉翁之意不在酒,在乎山水之间也
山水之乐,得之心而寓之酒也
若夫(fú)日出而林霏(fēi)开,云归而岩穴(xué)暝(míng),晦(huì)明变化者,山间之朝暮也
野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也
朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也
至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛(yǔ)偻(lǚ)提携(xié),往来而不绝者,滁(chú)人游也
临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌(liè),山肴(yáo)野蔌(sù),杂然而前陈者,太守宴也
宴酣(hān)之乐,非丝非竹,射者中,弈(yì)者胜,觥(gōng)筹(chóu)交错,起坐而喧哗者,众宾欢也
苍颜白发,颓(tuí)然乎其间者,太守醉也
已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也
树林阴翳(yì),鸣声上下,游人去而禽鸟乐也
然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也
醉能同其乐,醒能述以文者,太守也
庐陵欧阳修也
译文:环绕滁州城的都是山
它西南面的各个山峰,树林、山谷尤其秀美,远远望过去那树木茂盛,(景色)幽深秀丽的地方就是琅琊山
在山中行走六、七里路渐渐听到潺潺的流水声,从两座山峰中间奔泻而下的山泉,就是酿泉
山势回环路随山转,有座四角翘起像鸟展翅欲飞、紧靠泉边的亭子,(那就)是醉翁亭建造亭子的人是谁
是山中的和尚智仙
给亭子取名的人是谁
是太守用自己的别号(“醉翁”)命名的
太守和客人到这里饮酒,稍