精品文档---下载后可任意编辑《小儿垂钓》原文及翻译赏析 蓬头稚子学垂纶,侧坐莓苔草映身
路人借问遥招手,怕得鱼惊不应人
古诗简介 《小儿垂钓》是唐代诗人胡令能所写的一首七言绝句
此诗描写一个小孩子在水边聚精会神钓鱼的情景
诗人通过描写典型细节,极其传神地再现了儿童那种认真、天真的童心和童趣
前两句叙述、描写,从外形着笔,是实写;后两句诗侧重神态来写
全诗从形神两方面刻画了垂钓小儿栩栩如生的形象,言辞流畅,清新活泼,寥寥数语便绘出一幅童趣盎然的图画,颇具生活情趣
翻译/译文 一个头发蓬乱、面孔稚嫩的小孩在河边学钓鱼,侧着身子坐在草丛中,野草掩映了他的身影
路人想问路,小儿向路人招招手,生怕惊动了鱼儿,不敢回应过路人
注释 蓬头:形容小孩可爱
稚子:年龄小的、懵懂的孩子
纶:钓鱼用的丝线
莓:一种野草
苔:苔藓植物
借问:向人打听
鱼惊:鱼儿受到惊吓
应:回应,答应,理睬
赏析/鉴赏 《小儿垂钓》是一首以儿童生活为题材的诗作,诗写一“蓬头稚子”学钓鱼,“侧坐莓苔草映身”,路人向小儿招手,想借问打听一些事情,那小儿却“怕得鱼惊不应人”(怕惊了鱼而不置一词),真是活灵活现、惟妙惟肖,形神兼备,意趣盎然
其艺术成就丝毫不亚于杜牧著名的《清明》一诗
此诗分垂钓和问路两层,第一、二句重在写垂钓(形),第三、四句重在问路(传神)
第一、二句,稚子,小孩也
“蓬头”写其外貌,突出了小孩的幼稚顽皮,天真可爱
“纶”是钓丝,“垂纶”即题目中的“垂钓”,也就是钓鱼
诗人对这垂钓小儿的形貌不加粉饰,直写出山野孩子头发蓬乱的原来面目,使人觉得自然可爱与真实可信
“学”是这首诗的诗眼
这个小孩子初学钓鱼,所以特别小心
在垂钓时,“侧坐”姿态,草映其身,行为情景,如在眼前
“侧坐”带有随意坐下的意思
侧坐,而非稳坐,正与小儿初学此道的心境相吻合
这也可以想见小