电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

新概念英语第四册第24课

新概念英语第四册第24课_第1页
1/6
新概念英语第四册第24课_第2页
2/6
新概念英语第四册第24课_第3页
3/6
第 1 页精品文档---下载后可任意编辑新概念英语第四册第 24 课:BeautyLesson 24 Beatuy 美 First listen and then answer the following question. 听录音,然后答复以下问题。 What do glimpses of beauty, either in nature or art, often suggest to the human mind? A young man sees a sunset and, unable to understand or to express the emotion that it rouses in him, concludes that it must be the gateway to world that lies beyond. It is difficult for any of us in moments of intense aesthetic experience to resist the suggestion that we are catching a glimpse of a light that shines down to us from a different realm of existence, different and, because the experience is intensely moving, in some way higher. And, though the gleams blind and dazzle, yet do they convey a hint of beauty and serenity greater than we have known or imagined. Greater too than we can describe; for language, which was 第 2 页精品文档---下载后可任意编辑invented to convey the meanings of this world, cannot readily be fitted to the uses of another. 一个年轻人看到日落,由于无法理解和表达日落在他心中唤起的激情,便得出结论:日落处想必是通往遥远世界的大门。无论是谁,在猛烈感受到美的时刻,心中都 不禁油生一种遐想:我们好像瞥见从另一个世界射向我们的一线光辉,那个世界不仅不同于我们这个世界,而且由于美感的猛烈感染,在某些方面比我们这个世界更 奇特。虽然这光辉令人目不暇接,但它的确赐予我们一种不曾经受和无法想象的美感和静谧的启示。这种美感和静谧是我们无法描述的,由于我们制造的语言是用来 描述这个世界的含义,不能任凭拿来去描述另一个世界。 That all great has this power of suggesting a world beyond is undeniable. In some moods, Nature shares it. There is no sky in June so blue that it does not point forward to a bluer, no sunset so beautiful that it does not waken the vision of a greater beauty, a vision whic...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

新概念英语第四册第24课

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部