精品文档---下载后可任意编辑满江红·汉水东流原文、翻译、赏析 汉水东流,都洗尽,髭胡膏血
人尽说,君家飞将,旧时英烈
破敌金城雷过耳,谈兵玉帐冰生颊
想王郎,结发赋从戎,传遗业
腰间剑,聊弹铗
尊中酒,堪为别
况故人新拥,汉坛旌节
马革裹尸当自誓,蛾眉伐性休重说
但从今,记取楚楼风,庾台月
译文及注释 译文 汉水滔滔,向东流去;它冲净了那些满脸长着胡须的敌人嘴上沾着人民的膏血
人们都说:当年你家的飞将军,英勇威列地打击敌人
攻破敌人坚固的城池的时候,迅速勇猛,像迅雷过耳那么快;在玉帐里谈论兵法或者是讨论战术的时候,态度激昂兴奋,语言慷慨激烈,两颊都结了冰
回想王郎,你才到结发的年令,就从事戎马生活
继承着先人的事业
我腰里悬挂的宝剑没有用了,只有在无聊的时候,把它当作乐器,弹着剑柄唱唱歌
今日拿着酒杯,喝着酒为你送别
况且这是我的好朋友你,又是重新被任用,你簇拥旌节的仪仗,登上了拜将坛,封你为编率大军的将军
你是大丈夫男儿汉,应当把马革裹尸当作自己的誓言,为了消灭敌人,为国捐躯是最光荣的
有些人,贪图安乐,迷恋女色,是自伐生命,应以为戒,再也不要说它了
从今后,要牢牢记住:咱们在楚楼、裴台吟风赏月的这段友谊
注释 (1)汉水:长江支流,源出陕西,流经湖北,穿武汉市而入长江
(2)髭(zī)胡:代指入侵的金兵
膏血:指尸污血腥
(3)飞将:指西汉名将李广
他善于用兵,作战英勇,屡败匈奴,被匈奴誉为“飞将军”
《史记·李将军列传》:“广居右北平,匈奴闻之,号曰‘汉之飞将军’,避之数岁,不敢人右北平
” (4)金城:言城之坚,如金铸成
雷过耳:即如雷贯耳,极言声名大震
(5)玉帐:主帅军帐的美称
宋张淏《云谷杂记》:“《艺文志》有《玉帐经》一卷,乃兵家厌胜之方位,谓主将于其方置军帐,则坚不可犯,犹玉帐然,其法出于皇帝遁甲云
”冰生颊:言其谈兵论战明快爽利,辞锋逼人