126 专八翻译练习 汉译英 50 篇及参照译文Translate the underlined part of the text into English. 1.在兽类中我最爱虎,在虎的故事中我最爱下面的一种。深山中有一所古庙,几种和尚在那里过着单调的修行生活.同他们做朋友的,除了有时上山来的少数乡下人外,就是几只猛虎。虎不惊扰僧人,却替他们守护庙宇 . 作为酬劳,和尚把某些可吃 的东西放在庙门前。每天傍晚,夕阳染红小半个天空,虎们成群地走到庙门口,吃了东西,跳跃而去 . 庙门大开,僧人们安然在庙内做他们的日课,也没有谁出去看虎怎样吃东西 , 虽然偶尔有一二和 尚立在门前,虎们亦视为平常的事情 , 把他们看做熟人,不去惊动,却斯斯文文地吃完走开。假如 看不见僧人 , 虎就发出几声长啸,伴随几阵风飞腾而去 . 2.光绪二十六年,八国联军攻占北京。慈禧太后弃城而走,一直逃到西安。和谈开始后,她并未立即返回北京.起初,外国列强的规定里面有一项是让慈禧太后退位,由光绪帝重新执掌朝廷。不过,在与李鸿章多次会谈后,他们放弃了这一规定。次年正式签订和约,随即过了一种月慈禧才终于从西安动身 . 她对外国人万分惧怕,正像她对国 人无比傲慢同样。她在河南停留了很长一段时间,到了保定又逗留多日,好不容易才回到北京。据野史记载,在这漫长的旅途中还发生了一件趣事。一位地方官员送给慈禧一只猴子,她颇为快乐,竟下旨给那只猴子穿黄马褂。后来太监汇报说,有的官员发出了“人不如猴 " 的感慨,慈禧这才发 现自己的决定有些荒唐,于是又下旨给随行官员每人一件黄马褂。得到这殊荣之后,大家真不懂得该感谢慈禧还是感谢那只猴子。 3。 中国对香港的政策是“一国两制” , 这个原则不仅对香港经济发展有利,并且和中国自身的利 益也是一致的。我们不想使香港政府在过渡时期无法正常行使其职能,恰恰相反 , 我们但愿它能有 效地管理香港的事务,中英联合申明和建造新机场的谅解备忘录就是最佳的保证 . 至于 1997 年后来 的,全国人民大会已通过了《中华人民共和国香港尤其行政区基本法》。这个基本法就是最有利的保证。 4。在交叉路口转弯的时候,我的脚踏车把一位陌生先生的右脚踝压伤了.这位先生一手牵扯着一种刚会走路模样的小男孩,一手牵着一种步履蹒跚的老中风病患者。本来我可以安全避闪。在我惊魂未定,讷讷不知所措的时候,那位先生已牵着小男孩和老者慢慢拜别,我愣愣地目送他们 , 三个脚步缓慢的背景构成一幅感人的...