电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

礼记原文及译

礼记原文及译_第1页
1/14
礼记原文及译_第2页
2/14
礼记原文及译_第3页
3/14
敖不可长 ——做人治学的准则 【原文】 敖不可长,欲不可从,志不可满,乐不可极。贤者狎而敬之,畏而爱之。爱而知其恶,憎而知其善。积而能散,安安而能迁迁。临财毋苟得,临难毋苟免。很毋求胜,分毋求多。疑事毋质,直而勿有。 【译文】 傲慢不可滋长,欲望不可放纵,志向不可自满。享乐不可达到极点。对于贤能的人要亲近并敬重,要敬畏并爱戴。对于所爱的人要了解他的恶德,对于憎恨的人要看到他的优点。能积聚财富,但又能分派济贫;能适应平安稳定,又能适应变化不定。遇到财物不要随便获得,遇到危难不应苟且逃避。争执不要求胜,分派不要求多。不懂的事不要下断语,已明白的事不要自夸知道。 晋献公将杀其世子申生 ——生命与孝道之间的选择 【原文】 晋献公将杀其世子申生。公子重耳谓之曰:“子盖言子之志于公乎?”世子曰:“不可。君安骊姬,是我伤公之心也。”曰:“然则盖行乎?”世子曰:“不可。君谓我欲弑君也。天 下岂 有无 父 之国 哉 ?吾 何 行如 之?”使 人辞 于狐 突 曰:“申生有罪 ,不念 伯 氏 之言也,以 至 于死 。申生不敢 爱其死 。虽 然,吾 君老 矣 ,子少 ,国 家 多难,伯 氏 不出 而图 吾 君。伯 氏 苟出而图 吾 君,申生受 赐 而死 。”再 拜 稽 首 ,乃 卒 。是以 为 恭 世子也。 【译文】 晋献公想 要杀掉 他的太 子申生。公子重耳告 诉 申生说 :“你 为 什 么 不把 自己 心中 的想 法 对父 亲说 呢 ?”太 子说 :“不行。父 亲有骊姬才 得安乐,我说 出 来 会 伤他的心。”重耳又说 :“那 么 为 什 么 不逃走 呢 ?”太 子说 :“不行。父 亲会 说 我想 谋 害他。天 下哪 里 有没 有国 父 的国 家 ?再 说 我能逃到哪 里 去 呢 ?”于是申生派人向狐 突 告 别 说 :“我申生有罪 ,没 有听 从您 的忠 告 ,以 至 于只 有去 死 。我不敢 贪 生怕 死 。虽 然如 此 ,但我们 国 君年 纪 老 了,爱子年 纪 又小 。国 家 有许 多忧 患 ,您 又不肯出 来 为 国 君出 谋 划 策 。如 果 您 肯 出 来 为 国 君出 谋 划 策 ,我就 得到了您 的恩 惠 ,甘 愿 去 死 。”申生再 拜 叩 头 行礼 ,接 着 自尽身 亡 。因 此 ,人们 送 他溢 号 称 “恭 世子”。 鲁 庄 公及 宋 人战 于乘 丘 ——引...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

礼记原文及译

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部