住宅房屋租赁合同中英文模板 出租方: (以下简称“甲方”)Landlord: (hereafter called “Party A”) 承租方: (以下简称“乙方”)Tenant: (hereafter called “Party B”) 甲、乙双方就甲方同意出租,乙方自愿承租房屋之事宜,经双方协商一致,同意签订该房屋正式租赁协议。This Agreement is made between Party A and Party B in connection with rental of property whereby the following is agreed: 1 房屋 Property 租赁房屋地址:(以下简称“该房屋”)Leased Property Address: (hereafter called the “Property“) 用途:该房屋只供住宅使用。Usage: For residential use only. 面积:该房屋建筑面积为 平方米。Area: Gross area is square meters. 2 租赁期限 Length of Tenancy 租赁期限为 壹 年,自 起至 止。The Property is hereby leased for One year, commencing on and expiring on . 为避开歧义,双方同意,本协议下甲方向乙方交付该房屋的交房日为 ,起租日为 ,退房日为协议终止日后一天下午 2:00 前。To avoid any ambiguity, both parties agree that the handover date of the Property by Party A to Party B is , the rent commencement date hereunder is and the due day for check-out is 2:00PM, the next day of the lease expiring day. 3 租金 Rental 租金:租赁期租金为每月人民币 元 (大写: 元整 ),其中包含括物业每月管理费人民币 元(大写: )。房屋租赁税金,小区会所家庭会员卡(2 成人+2 小孩),有线及正版卫星安装和使用费,电话和宽带安装费。The agreed monthly rental is RMB (in Words: ), including the monthly management fee RMB (in Words: two thousands twenty-one and thirty-eight cents ).Leasing invoice, clubhouse membership for 2 adults and 2 kids, local cable TV and satellite installation fee and usage fee, internet and telephone installation fee. 付租方法:首月租金需于双方签好合同后 15 个工作日内支付。首月租金计自 至 ,金额为人民币 元。甲方收到该租金后的 5 个工作日内提供乙方正式租赁发票。自第二租赁月起租金按自然月结算,甲方需在前一个...