寄扬州韩绰判官原文及鉴赏寄扬州韩绰判官原文及鉴赏 1 青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋
二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫
译文青山隐隐起伏,江流千里迢迢
时今已过深秋,江南草木尚未凋谢
扬州的二十四桥,在月色中显得格外的妖娆
老朋友你在何处,教别人吹箫
韩绰:事不详,杜牧另有《哭韩绰》诗
判官:观察使、节度使的属官
时韩绰似任淮南节度使判官
文宗大和七至九年(833-835),杜牧曾任淮南节度使掌书记,与韩绰是同僚
迢迢:指江水悠长遥远
草未凋(diao):一作草木凋(diao)谢
二十四桥:一说为二十四座桥
北宋沈括《梦溪笔谈·补笔谈》卷三中对每座桥的方位和名称一一做了记载
一说有一座桥名叫二十四桥,清李斗《扬州画舫录》卷十五:“廿四桥即吴家砖桥,一名红药桥,在熙春台后,……扬州鼓吹词序云,是桥因古二十四美人吹箫于此,故名
玉人:貌美之人
一说指扬州歌妓
赏析: 诗的头两句写景
第一句摄取的是远镜头,扬州一带远处青翠的山峦,隐隐约约,给人以迷离恍惚之感;江水东流悠长遥远,给人以流动轻快的感受
第二句是想象江南虽在秋天,但草木尚未完全凋零枯黄,表现优美的江南风光
这两句是从山川物候来写长江以南地区,和后面两句的颓废形成对比
青山隐隐水迢迢,(远景描写——诗人站在江边,隐约遥见长江对岸青山逶迤,隐于天际,江水如带,迢迢不断
)(“隐隐”和”迢迢”这两对叠字,不但画出了山清水秀,绰约多姿的江南风貌, 而且隐约暗示着诗人与友人之间山遥水长的空间距离,那抑扬的声调中仿佛还荡漾着诗人思念江南的似水柔情
) 秋尽江南草未凋
(诗人站在江北,遥想江南的秋景——此时时令已过了深秋,我所在的江北早已是草木凋零、一派晚秋的萧条冷落,而江南的草木却还未凋落,还是青山绿水,风光依旧旖旎秀美
真是很怀念远在喧闹繁花之乡的朋友啊
) 二十四桥明月夜,(徐凝