电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

中华人民共和国劳动合同法(X年版)(中英文对照版)

中华人民共和国劳动合同法(X年版)(中英文对照版)_第1页
中华人民共和国劳动合同法(X年版)(中英文对照版)_第2页
中华人民共和国劳动合同法(X年版)(中英文对照版)_第3页
中华人民共和国劳动合同法主席令第六十五号《中华人民共和国劳动合同法》已由中华人民共和国第十届全国人民代表大会常务委员会第二十八次会议于2007 年 6 月 29 日通过,现予公布,自 2008 年 1 月 1 日起施行。中华人民共和国主席 胡锦涛2007 年 6 月 29 日中华人民共和国劳动合同法Labour Contract Law of the People's Republic of ChinaPeople's Republic of China Presidential Decree No. 65Passed by the 28th Session of the Standing Committee of the Tenth National People's Congress on 29 June 2007(2007 年 6 月29 日第十届全国人民代表大会常务委员会第二十八次会议通过)第一章 总 则CHAPTER 1 — GENERAL PRINCIPLES第一条 为了完善劳动合同制度,明确劳动合同双方当事人的权利和义务,保护劳动者的合法权益,构建和发展和谐稳定的劳动关系,制定本法。Article 1 This Law is formulated for the purposes of refining the labour contract system, specifying the rights and obligations of the parties to a labour contract, protecting the legitimate rights and interests of workers and building and developing harmonious and stable labour relationships.第二条 Article 2 中华人民共和国境内的企业、个体经济组织、民办非企业单位等组织(以下称用人单位)与劳动者建立劳动关系,订立、履行、变更、解除或者终止劳动合同,适用本法。国家机关、事业单位、社会团体和与其建立劳动关系的劳动者,订立、履行、变更、解除或者终止劳动合同,依照本法执行。This Law shall apply to establishment of labour relationships between enterprises, individual economic organisations, private non-enterprise entities etc in the People’s Republic of China (hereinafter referred to as the “employers”) and their workers and the conclusion, performance, variation, rescission or termination of labour contracts.Establishment of labour relationships between State agencies, institutions and social organisations and their workers and conclusion, performance, variation, rescission or termination of labou...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部