<>英国文豪乔治·肖伯纳一生共写剧本 50 多部、小说 5 部和其他著作多种,代表作有《鳏夫”的房产》、激动的讽刺往往浸润着独特的诗意之美 而荣获诺贝尔文学奖。在文学创作“中,肖伯纳对语言的幽默色彩予以高度重视。他曾说过: 我开玩笑,就在于我讲真”“”理 , 假如不将真理和玩笑混合起来,你能希望有什么人来听你呢 ?介绍几则有关肖伯纳的轶闻趣事,对这位大文豪高超的幽默艺术略作分析,或许能使读者窥斑知豹。直话曲说,摆脱纠缠一次晚宴上,肖伯纳与某纺织厂经理的太太并坐。这位身体肥胖、珠“”光宝气的阔太太娇声娇气地问肖伯纳: 您知道哪种减肥药最有效? 显然是无话找话,十“分无聊。肖伯纳凝视了一下他这位臃肿的邻座,用手捋着长须,一本正经地说: 我倒是”知道一种药,遗憾的是,我无论如何也翻译不出这药的名字。 说到这儿,他故意顿了一“”“‘’‘’顿,阔太太渴求的眼睛中还射出些许 温柔 来, 因为 劳动 和 运动 这两个词,对您来说”是地道的外国字。 阔太太瞪了肖伯纳一眼,气哼哼地离座而去。肖伯纳本可直说,你要多运动运动也许能减肥,但他觉得这种俗不可耐的阔太太不值得正面劝诫,故直话曲说,让她在先喜后丧中自讨没趣,免得她跟自己纠缠不休。有一次肖伯纳参加了一个旨在筹集慈善基金的晚会,晚会上,肖伯纳出于一般的绅士礼节“邀请一位贵妇人跳舞。贵妇人很是得意地说: 肖伯纳先生,承蒙您邀舞,我实在受宠若”“”“”惊,荣幸万分! 肖伯纳听出了话语中的 黏乎劲 ,意识到对方有些 顺竿爬 的意思,急忙“”制止道: 快别这么说,今日参加的可是慈善舞会呀! 言下之意是,我可是看你可怜,出于一种行善积德的动机才邀请你跳舞的。换言之,不是因为你美丽的相貌和华贵的风度。贵妇人当然听得出大作家话中的弦外之音,只是不便发作罢了,因为当时举办的确是慈善舞会,而肖伯纳的话让她说不出是疼是痒。“一次舞会上,一名舞女用娇滴滴的语调对肖伯纳说: 肖伯纳先生,您很聪慧,我很美”丽,咱们要是结婚,将来生的孩子肯定既聪慧又美丽。 肖伯纳微微一笑,装出犯难的样“”子说: 要是相反怎么办呢?相貌像我这么丑,脑子像你那么笨,那就麻烦了! 舞女自作多情,肖伯纳循其思路,反向联想,在诸多具有因果关系的可能性中选出对对方不利的一种,让她讨了个没趣。形象类比,语浅意深一位朋友来到肖伯纳的工作室,环顾了一番房内的陈设,慨叹“道: 我一向以为你是爱花的...