爱情诗】《击鼓》赏析击鼓击鼓其镗,踊跃用兵
土国城漕,我独南行
从孙子仲,平陈与宋
不我以归,忧心有忡
死生契阔,与子成说
执子之手,与子偕老
于嗟阔兮,不我活兮
于嗟洵兮,不我信兮
注释镗(凿 ng 同嘡鼓声
踊跃双声连绵词犹言鼓舞
兵武器刀枪之类
土国或役土功于国
或者说在国内修筑土城漕地名
孙子仲邶国将军平和也和二国之好
谓救陈以调和陈宋关系
陈、宋诸侯国名
不我以归即不以我归
爰(yu 合 n 元本发声词犹言于是
丧丧失此处言跑失
爰居爰处爰丧其马:有不还者有亡其马者
成说(shub):成言也犹言誓约,“说”不通“悦”
于阿)嗟(ji©):即吁嗟犹言今之哎哟
活:借为佸相会
洵(xMn):远
信:一说古伸字志不得伸
一说誓约有信
译文敲鼓声音响镗镗,鼓舞士兵上战场
人留国内筑漕城,唯独我却奔南方
跟从将军孙子仲,要去调停陈和宋
长期不许我回家,使人愁苦心忡忡
安营扎寨有了家,系马不牢走失马
叫我何处去寻找原来马在树林下
无论聚散与死活,我曾发誓对你说
拉着你手紧紧握,白头到老与你过
叹息与你久离别,再难与你来会面
叹息相隔太遥远,不能实现那誓约
赏析本诗描写兵士久戍不得回家的心情,表达渴望归家与亲人团聚的强烈愿望
诗从出征南行写起,再写了战后未归的痛苦,又写了当初与亲人执手别离相约的回忆,一直到最后发出强烈的控拆,次第写来,脉络分明,而情感依次递进
叙事中推进着情感的表达,抒情中又紧连着情节的发展,相得益彰,而自然天成
这是一首著名的爱情诗
该诗叙述了一位征夫对心上人的日夜思念:他想起“执子之手,与子偕老”的誓言,想如今生死离别,天涯孤苦,岂能不流泪蒙眬,肝肠寸断
鉴赏关于这首诗的背景有几种不同的说法:《毛传》认为是指鲁隐公四年(前年夏,卫联合陈、宋、蔡共同伐郑;许政伯