争 鸣 二 题 别忘了“非”是两端词 刘先杰老师认为《扫黄不一定非烧黄》这个短评的标题是“一个与文意完全相反的标题”,理由是:该短评的标题连用了两个否定副词,“烧黄”经过双重否定后变为肯定意思了,恰好与文意(“扫黄并不等于要烧黄”,黄色书刊可毁作纸浆重新利用)相悖逆。(见《语文知识》1990 年第 11 期 55 页)在此,笔者也想谈点看法,与刘老师商榷,并就教于方家。 笔者认为,要想弄清短评标题是否与文意相符,关键是能否正确理解“非”的意思。请看: ① 非组织起来不能发挥力量。(《新华字典》“非”字义②例) ② 他非去不可。(同上) ③ 非下苦功不可。(《现代汉语词典》“非”字义⑤例) 以上三例中的“非”都表否定,可换为“不”。 ④ 不让他去,他非去。(同①) ⑤ 不行,我非去(一定要去)!(同③) ⑥ 我非打破这铁饭碗!(《中国青年报》1990 年 11 月 28 日四版漫画标题) 以上三例中的“非”都表肯定,意为“必须、偏偏”,不能换为“不”。 可见,“非”既可表否定,又可表肯定,同词反义,它是一个实实在在的两端词。那么,《扫黄不一定非烧黄》这个标题中的“非”是表否定,还是表肯定呢?我们认为标题中的“非”是表肯定,标题意为“扫黄不一定必须烧黄”,它与文意是吻合的。不必再“在题尾加上‘不可’二字,使之经过三次否定”,那样倒画蛇添足,与标题必须简洁的要求不相符了。 “夏至”是主谓式合成词吗? 胡绍良先生登在《语文知识》1990 年第 11 期上的《说说主谓式合成词》一文共列举了五组词,并说:“只有第一组(即“民主、夏至、自学、性急”)是主谓式,其余都是偏正式。”还有一些语法著作或谈合成词构成方式的文章也常把“夏至”、“冬至”这两个表示节气名称的词作为主谓式合成词的典型例子。为避免贻误后学,对“夏至”、“冬至”的构成方式我认为很有商榷的必要。 胡绍良先生把“夏至”作为主谓式合成词,恐怕是把“夏至”理解为“夏天到来”或“夏季开始”的意思了,即“夏”为名词性语素,“至”为动词性语素。殊不知,表示夏季到来的节气名称应该是“立夏”。“立夏”,《现代汉语词典》的解释是:“二十四节气之一,在 5 月 5、6 或 7 日。我国以立夏为夏季的开始。”)(着重号为引者所加)那么“夏至”该为何意呢?《现代汉语词典》的解释是:“二十四节气之一,在 6 月 21 日或 22日。这一天太阳经过夏至点,北半球白天最长,夜...