考研英语阅读真题中长难句解析 译文:假如雄心的传统仍具有生命力,那么它就应该受到广泛的推崇,尤其应该受到那些自身得到他人艳羡的人们的高度重视,这些人中受过良好教育的人可不占少数
分析:这是一个并列关系的并列句
前一个分句又包含由if 引导的条件状语,主句中的主语 it 指代 the tradition of ambition
后 一 分 句 中 who are themselves admired 修 饰people,the educated not least among them 是 people 的补语
摘自《十天搞定考研词汇》(王江涛、刘文涛) vitality[vaitliti](n
)活力,精力;茁壮;力度(CET6、考研词汇)(vital 生命的,有生命力的,ity 抽象名词后缀 → 活力,精力——引申为“茁壮;力度”
) 2 个扩展词: ●vital [vaitl](adj
)生命的,有生命力的;生死攸关的(CET4)(2024 年阅读 1)(vit=viv 词根,生命,al 的 → 生命的,有生命力的——引申为“生死攸关的”
) ●revitalize [ri:vaitlaiz](v
)使复活,使恢复(超纲词汇)(2024 年阅读 1)(该词是 revive 的
同源近义词;其中,re 重新,再一次,vital 生命的,ize 动词后缀 →使复活,使恢复) 1 个近义词: ●vivid [vivid](adj
)生动的,活泼的;栩栩如生的(CET4)(2024 年阅读 3)(viv 生命,id=ed 的 → 焕发出“生命”活力的——即“生动的,活泼的”,引申为“栩栩如生的”
另外,我们也可以用谐音“韦唯的”帮助记忆 → 韦唯的表演“栩栩如生”
) themselves[mselvz](pron
)(反身代词)他们自己;她们自己;它们自己(中考词汇)