电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

泊船瓜洲古诗拼音版翻译

泊船瓜洲古诗拼音版翻译_第1页
1/6
泊船瓜洲古诗拼音版翻译_第2页
2/6
泊船瓜洲古诗拼音版翻译_第3页
3/6
泊船瓜洲古诗拼音版翻译 泊船瓜洲古诗拼音版翻译 bó chuán guā zhōu 泊船瓜洲 wáng ān shí 王安石 jīng kǒu guā zhōu yī shuǐ jiān,zhōng shān zhǐ gé shù chóng shān 京 口 瓜 洲 一 水 间 ,钟 山 只 隔 数 重 山 . chūn fēng yòu lǜ jiāng nán àn,míng yuè hé shí zhào wǒ huán 春 风 又 绿 江 南 岸 ,明 月 何 时 照 我 还 ? 泊船瓜洲翻译 春日夜里,行船停泊在瓜洲岸边,我隔江遥望对岸的京口,心里想,这里与我居住的钟山也就只隔着几座大山。 温和的春风啊,吹绿了江南的田野,明月什么时候才能照着我回到钟山下的家里? 文学赏析 全诗以“泊船瓜洲”为题,点明诗人的立足点。 首句“京口瓜洲一水间”写了望中之景,诗人站在瓜洲渡口,放眼南望,看到了南边岸上的“京口”与“瓜洲”这么近,中间隔一条江水。“一水间”三字,形容舟行迅疾,顷刻就到。 次句“钟山只隔数重山”,以依恋的心情写他对钟山的回望,王安石于景祐四年(1037 年)随父王益定居江宁,从此江宁便成了他的息肩之地,第一次拜相后即寓居江宁钟山。“只隔”两字极言钟山之近在咫尺。把“数重山刀的间隔说得如此平常,反映了诗人对于钟山依恋之深;而事实上,钟山毕竟被“数重山”挡住了,因此诗人的视线转向了江岸。 第三句“春风又绿江南岸”,描绘了江岸漂亮的春色寄予了诗人浩荡的情思。其中“绿”字是经过精心筛选的极其富于表现力。这是因为: 一、前四字都只从风本身的流动着想,粘皮带骨,以此描写看不见的春风,依旧显得抽象,也缺 乏个性;“绿”字则开拓一层,从春风吹过以后产生的奇异的效果着想,从而把看不见的春风转换成鲜亮的视觉形象——春风拂煦,百草始生,千里江岸,一片新绿。这就写出了春风的精神,诗思也深沉得多了。 二、这句描绘的生机盎然的景色与诗人奉召回京的喜悦心情相谐合,“春风”一词,既是写实,又有政治寓意“春风”实指皇恩。宋神宗下诏恢复王安石的相位,表明他决心要把新法推行下去。对此,诗人感到欣喜。他希望凭借这股温暖的春风驱散政治上的寒流,开创变法的新局面。这种心情,用“绿”字表达,最微妙,最含蓄。 三、“绿”字还透露了诗人内心的矛盾,而这正是本诗的主旨。鉴于第一次拜相前夕朝廷上政治斗争的尖锐复杂,对于这次重新入相,他不能不产生重里的顾虑。变法图强,遐希稷契是他的政治理想...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

泊船瓜洲古诗拼音版翻译

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部