《双调·大德歌》元曲赏析《双调·大德歌》元曲赏析 《双调·大德歌》 春 子规啼,不如归
道是春归人未归
几日添憔悴,虚飘飘柳絮飞
一春鱼雁无消息,则见双燕斗衔泥
夏 俏冤家,在天涯
偏那里绿杨堪系马
困坐南窗下,数对清风想念他
蛾眉淡了教谁画,瘦岩岩羞带石榴花
秋 风飘飘,雨潇潇,便做陈抟睡不着
懊恼伤怀抱,扑簌簌泪点抛
秋蝉儿噪罢寒蛩儿叫,淅零零细雨打芭蕉
冬 雪纷纷,掩重门,不由人不断魂,瘦损江梅韵
那里是清江江上村,香闺里冷落谁瞅问
好一个憔悴的凭栏人
注释: 双调:宫调名
大德歌:是这个调子的曲牌
子规:即杜鹃
据说它的叫声有些象“不如归去”,不如归去”
晁补之《满江红·寄内》:“归去来,莫教子规啼,芳菲歇
” 鱼雁:书信的合称
《汉书·苏武传》:“教使者谓单于,言天子射上林中,得雁,足有系帛书
”秦观《鹧鸪天》:“一春鱼鸟无消息,千里关山劳梦魂
” 则见:只见
斗衔泥:争着衔泥营造巢穴
化用白居易《钱塘湖春行》“谁家新燕啄春泥”诗意,喻相思相爱
天涯:指极远的地方
《古诗十九首》:“相去万余里,各在天一涯
” “偏那”句,偏偏只有那里留得住
张耒《风流子》:“遇有系马,垂杨影下
” 数对:屡次对着,频频地对着
蛾眉:指女子弯弯的长眉毛
瘦岩岩:瘦削的样子
石榴花:泛指红色的花
苏轼《贺新郎》:“石榴半吐红巾蹙”,则借作石榴花了
陈抟高卧:陈抟(tuan):五代末、北宋初的著名道士
字图南,自号扶摇子,曾修道于华山,宋太宗赐号“希夷先生”
每睡常百多天才起来
扑簌簌:流泪的样子
秋蝉、寒蛩(qiong):秋天里容易唤起人们愁思的两种昆虫,诗人们往往用它们来形容和点染离人的秋思
蝉,又名知了
寒蛩:即蟋蟀
“淅零零”句:形容下着蒙蒙的细雨
细雨打芭蕉,取李煜《长相思》:“秋风多,雨相和,帘外芭蕉三两窠
夜长人奈何”的'语意
断魂:形容人极度悲