电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

研英长难句翻译真题词汇详解:

研英长难句翻译真题词汇详解:_第1页
1/2
研英长难句翻译真题词汇详解:_第2页
2/2
研英长难句翻译真题词汇详解:〔40〕长难句:during the past generation, the american middle-class family that once could count on hard work and fair play to keep itself financially secure has been transformed by economic risk and new realities. 重点词汇: generation,count on,fair play,secure,transform ■答案■ 1、长难句:在过去的一代,美国的中产阶级家庭曾经依靠努力工作和公平公正以保持财政平安,但是却被经济风险和新的现实所转变。 分析: 句子的主干构造是 the american middle-class familyhas been transformed by economic risk and new realities,family后接一个定语从句。 2、generation 指一代人,一般为 20 年。 count on 表示“期望,依靠〞,例如:you can count on my help.〔你可以期望得到我的关怀。〕 fair play 原是体育用语,意为“公正竞赛〞,转义指“公正的待遇〞或“公正竞赛的条件〞。 secure 作形容词表示“平安的,牢靠的,放心的,无虑的〞。 transform 意为“转变;转换;变形〞,其名词是 transformation。

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

研英长难句翻译真题词汇详解:

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部