第三单元 会谈口译 ( Interpreting Conversations ) 3-1 欢迎光临 ( Welcome ) A:欢迎来上海,罗伯茨先生我是上海邮电服务进展公司海外部主任陈天敏。(Welcome to Shanghai Mr. Roberts. I’m Chen Tianmin, from Shanghai Post and Telecommunication Service Development Company. I’m director of the company’s Overseas Department.) B: Nice to meet you, Director Chen. I’m very excited to visit your company and of course, to tour around Shanghai and the whole country.(很兴奋见到您,陈主任。能访问贵公司我很兴奋,当然啰,我还有机会看看上海和整个中国,真令人兴奋。) A:您专程从英国赶来,我很兴奋。我们为您来此参加工作,成为我部门的一员而感到骄傲和荣幸。我真诚的希望您的来访有价值、有意义。 (I’m very happy that you have come all the way from Britain. We are very proud and honored that you will work with us, and be part of our department. I sincerely hope that your visit will be worthwhile and meaningful.) B: It is indeed my pleasure and privilege to have received your gracious invitation and work with a distinguished group of people like Director Chen. I have been looking forward to this visit for years. I had a dream that someday I would visit China and work in the beautiful city of Shanghai for a while. I’m very grateful that you have made my dream come true.(受到贵公司的友好邀请,来此与陈主任这样杰出的人士合作共事,我深感愉快和荣幸。我曾梦想有朝一日能访问中国,能在漂亮的上海工作一段时间。我很兴奋您使我的梦想成真了。) A:我真兴奋您对这次来沪短期工作有如此高的期望。我们会尽力使您在沪期间过得舒适愉快。考虑到您的方便和舒适,您可以住在公司的外宾专用别墅。别墅紧挨着海滩,从那里骑自行车 15 分钟可到我公司海外部的办公楼。您一定喜爱。(I’m very glad that you have so high expectations on this business trip in Shanghai. We will make an all-out effort to make your stay comfortable and pleasant...