Pass a ge 1:I t wa s Sunday、 I neve r ge t up early on S un d a ys、 I someti m e s stay in 这就是星期天。我从来没有早起周日得时候。 有时我要一直躺到吃午饭得时be d unti l l unc htime、 La st Sun d ay I g ot up very la t e、 I l o ok e d out of 候。 上个星期天,我起得很晚。我望出窗外.t he wi nd o w、 It wa s da r k o u ts i de、 'Wh at a day!’ I thoug ht、 ’It's rainin g 外面一片昏暗.“天!”我心想。“又在下雨了。"aga i n、' Just th e n,the telephone rang、 I t w a s m y aunt L u cy、 ’I’v e ju st 正在这时,电话铃响了. 这就是我得露西阿姨。 “我刚刚乘arrived by tr a in,' s h e said、 ’I'm ing to see yo u、' 'But I’m still 火车到达这里,"她说。 “我来瞧您.“但就是我还在吃早饭,”h a ving br e akf a s t,' I s a id、 'What a r e y o u d oing?’ Sh e a sk ed、 'I’m 我说。“您在干什么?”她问道。havin g break f ast,’ I re p eated、 'Dea r m e,’ sh e said、 ’D o y o u alwa y s “我正在吃早饭,”我重复了一遍。 “我亲爱得,”她说。“您总就是起得这么晚吗?现在已经get up s o l ate? I t’s o n e o’cl o ck!’一点钟了!”(这就是星期天。我从来没有早起周日得时候。有时我要一直躺到吃午饭得时候。上个星期天,我起得很晚。我望出窗外。外面一片昏暗。“天!"我心想。“又在下雨了。”正在这时,电话铃响了。这就是我得露西阿姨。“我刚刚乘火车到达这里,”她说。“我来瞧您。” “但就是我还在吃早饭,"我说。“您在干什么?”她问道。“我正在吃早饭,"我重复了一遍.“我亲爱得,”她说。“您总就是起得这么晚吗?现在已经 1 点钟了!”)Pass ag e 2:Postca r ds alw a y s spoil my h olid a ys、 L as t su mm er, I we n t to It aly、 I 明信片总搅得我假日不得安宁。 去年夏天,我去了意大利。vi s ited m u s eu m s and s a t i n pu bl i c ga...