别毛永嘉徐陵翻译 别毛永嘉徐陵翻译 别毛永嘉 徐陵 〔南北朝〕 愿子厉风规,归来振羽仪
嗟余今老病,此别空长离
白马君来哭,黄泉我讵知
徒劳脱宝剑,空挂陇头枝
译文 期待你更加严饬风范箴规,他日回朝廷重振纲纪威仪
叹息我这老病之身,此一别恐将永诀
到时候你骑着白马来吊,我在黄泉下或难知晓
徒劳你解下腰间的宝剑,空挂在我坟墓的枝头
注释 毛永嘉:即毛喜(516—587),字伯武
为人方正不苟,直言敢谏,因得罪陈后主而放为永嘉内史
厉:磨炼,砥砺
风规:节操、风范
羽仪:本指仪仗中以羽毛为装饰的旌旗之类,此指纲纪法度
长离:长久离别,即永别
这两句用后汉范式、张劭事
《后汉书·范式传》:“范式字巨卿……与汝南张劭为友
邵字元伯……(张劭)寻而卒,式忽梦见元伯玄冕垂缨展履而呼曰:‘巨卿,吾以某日死,当以尔时葬,永归黄泉……’式帆然觉寤,悲叹泣下,具告太守,请往奔丧……式末及到,而丧己发引,既至圹,将窆,而柩不肯进……移时,乃见有素车白马,号哭而来……式因执绋而引,柩于是乃前
” 陇头:即垄头,坟头
末二句用季札挂剑故事
春秋时,吴延陵季子聘晋,路过徐国,徐君爱季子所佩宝剑,希望季子送给他,但是不好意思说出口
季子从他的表情看出了他的心思,但出使大国,一时不方便相送,便打定主意从晋国回来就将剑赠送给徐君
但是当他再经过徐国时徐君已经死去,他便将宝剑挂在徐君的墓树上而去