电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

湖北省第十三届外语翻译大赛英语专业组初赛试题VIP免费

湖北省第十三届外语翻译大赛英语专业组初赛试题_第1页
1/31
湖北省第十三届外语翻译大赛英语专业组初赛试题_第2页
2/31
湖北省第十三届外语翻译大赛英语专业组初赛试题_第3页
3/31
湖北省第十三届外语翻译大赛英语专业组初赛试题I.ChoosetheonebesttranslationoftheChinesephrases:(每题2分,计20分)(1)弱肉强食A.theweakisthemeatofthestrongB.theweakarethepreyofthestrongC.thejungleprincipalD.theweakisthemercyofthestrong(2)如鸟兽散A.fleehelterskelterB.asifbirdsandbeastsdisappearingC.flyingawayasbirdsD.runningawayasanimals(3)深文周纳A.wellversedinliteratureandartB.trytohelpinnocentpeopleoutoftroubleC.toenjoygreatlearningandpopularityD.convictsbbydeliberatelymisinterpretingthelaw(4)首鼠两端A.takebothforgrantedB.catchthefirstmousecomingalongC.therebeingtwosidestoeverythingD.shilly-shally(5)师直为壮A.anarmyfightingforajustcausehashighmoraleB.anhonestteacherisalwayseloquentinspeechC.agreatmasterisalwaysspeakouthismindD.strongphysiqueisassociatedwithmorallife(6)文不加点A.articlewithnodefiniteargumentB.haveafacilepenC.withouttheuseofanypunctuationD.plainstylewithoutandflourish(7)殊深轸念A.fallapreytoB.besympatheticaboutC.expressdeepsolicitudeforD.becomebosomfriends(8)余勇可贾A.valortoencourageothersB.withstrengthyettospareC.energyleftoverforfutureuseD.greatdeedsforpraise(9)纵横捭阖A.criss-crossingthevastcountryB.awidestretchofbeautifulfieldC.maneuveramongvariouspoliticalgroupingsD.searchupanddownforabosomfriend(10)责有莜归A.dutyiswellplacedB.obligationshouldbeobservedC.blamegoestoitsdestinyD.responsibilityrestswhereitbelongsII.Choosethebestversionamongthefourgiven.(每题2分,计40分)11.她是一个坚强的女人,在体格上、在精神上都是如此,我每天都从她身上吸取精神食粮。A.Shewasatouchwoman,physicallyandspiritually.NotadaypassedthatIdidn’tfeedoffthebreadofherspirit.B.Inphysiqueaswellasinspirit,sheisastrongandfirmlady,everydayIabsorbfromherspiritualnutrition.C.Igetstrengthfromhereveryday,sincesheisastrong-willedwoman,bothinbodyandinmind.D.Shehasgotverystrongwill-power,andeverydayIcanbenefitfromherspiritualfoodasfarasmindandconstitutionareconcerned.12.他相识不久就想动手动脚。A.Beforetheacquaintancegottoacertainpoint,hewantstobephysicallyinvolved.B.Heevenwantedtogetinpossessionbeforetherelationshipisripe.C.Beforelong,hestartedtoshowhistruecolors.D.Hewantedtogetphysicalearlyinarelationship.13.科技的发展似乎对纸张的使用没有太大的影响,正如医学的进步也不能铲除病毒。A.Thedevelopmentofsciencedoesn’tseemtohavegreatinfluenceontheuseofpaper,justastheadvancesofmedicinecannotgetridofvirusalltogether.B.Paperseemstobeasimmunetotechnologyasvirusesaretomedicalscience.C.Paperisnotverymuchaffectedbythedevelopmentoftechnology;thesameistruewiththefactthatprogressinmedicalresearchcannotexterminategerms.D.Theadvancesinscienceseemstohavenofunctioninaffectingtheuseofpaper,astheimprovementinmedicineandpharmacologyarenotabletowipeoutviruses.14.那年中有好几次,我将我所受到的挫折以及失落感发泄到孩子们身上。A.Manytimesinthatyear,IventedoutonmykidsallthefrustrationsIexperienced.B.OnmanyanoccasionthatyearIlosttempersandscoldedmychildrenformyownsetbacks.C.Igaveventtomyownlostfeelingsthatyearandwreakedmykidsformyownheadaches.D.TherewerequiteafewtimesthatyearwhenItookmyfrustrationsoutonthechildren.15.这是个未知的领域:如何成为宇航员?无准则可遵循,无先例可参照。A.Thisisanunknownworld:howtobecomeastronauts?Norulestofollow,andnoprecedentstobeusedasreferences.B.That’safieldunknowntous:wehavenoexperienceinthepastandtherearenosetrulesforustoobey.C.Thatisanunfamiliarareaforresearch:howtotrainastronauts?Weh...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

湖北省第十三届外语翻译大赛英语专业组初赛试题

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部