咏柳 / 柳枝词原文、翻译及赏析咏柳 / 柳枝词原文、翻译及赏析 1 咏柳/柳枝词原文: 碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦
不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀
译文 如同碧玉装扮成的高高的柳树,长长的柳条柔嫩轻快,像千万条绿色的丝带低垂着,在春风中婆娑起舞
这一片 片纤细柔美的柳叶,是谁精心裁剪出来的呢
就是这早春二月的风,温温和煦,恰似奇妙灵巧的剪刀,裁剪出了一丝丝柳叶,装点出锦绣大地
注释 {1}柳:柳树,落叶乔木或灌木,叶子狭长,种类很多
此诗描写的是垂柳
{2}碧玉:碧绿色的玉
这里用以比方春天嫩绿的柳叶的颜色如碧绿色的玉
{3}妆成:装饰,装扮
{4}一树:满树
在中国古典诗词和文章中,数量词在使用中并不一定表示确切的数量
下一句的“万”,就是表示很多的意思
{5}绦(tāo):用丝编成的绳带
丝绦:形容一丝丝像丝带般的柳条
{6}裁:裁剪,用刀或剪子把物体分成若干部分
{7}二月:二月,正是初春时节
{8}似:好像,如同,似乎
咏柳/柳枝词欣赏 杨柳的形象美是在于那曼长披拂的枝条
一年一度,它长出了嫩绿的新叶,丝丝下垂,在春风吹拂中,有着一种迷人的意态
这是谁都能欣赏的
古典诗词中,借用这种形象美来形容、比拟美人苗条的身段,婀娜的腰身,也是读者所常常看到的
这诗别出新意,翻转过来
“碧玉妆成一树高”,一开始,杨柳就化身为美人而出现:“万条垂下绿丝绦”,这千条万缕的垂丝,也随之而变成了她的裙带
上句的“高”字,衬托出美人婷婷袅袅的风姿;下句的“垂”字,暗示出纤腰在风中款摆
诗中没有“杨柳”和“腰支”字样,然而这早春的垂柳以及柳树化身的美人,却给写活了
《南史》说刘悛之为益州刺史,献蜀柳数株,“条甚长,状若丝缕
”齐武帝把这些杨柳种植在太昌云和殿前,玩赏不置,说它“风流可爱”
这里把柳条说成“绿丝绦”,可能是暗用这个关于杨柳的著名典故
但这是化用,看不