芙蓉楼送辛渐 江苏镇江芙 蓉 楼 芙蓉楼坐落在金山天下第一泉的塔影湖滨,其原建于古镇江城内三山 ( 日精山、月华山、寿丘山 ) 中的月华山上
为东晋刺史王恭所建,唐代犹存
唐代大诗人王昌龄曾在古代“芙蓉楼”写下了著名的诗篇《芙蓉楼送辛渐》: 芙蓉楼送辛渐寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤
洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶
唐 王昌龄 王昌龄,字少伯,世称王龙标,擅长七言绝句,盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”
现存诗一百七十余首,作品有《王昌龄集》
他的边塞诗气势雄浑,格调高昂,充满了积极向上的精神
【注释】 1
芙蓉楼:润州(今江苏镇江)的城楼
辛渐:诗人的一位朋友
寒雨:寒冷的雨
吴:三国时的吴国在长江下游一带,所以称这一带为吴
平明:清晨天刚亮
楚山:春秋时的楚国在长江中下游一带,所以称这一带的山为楚山
孤:独自,孤单一人
一片冰心在玉壶:冰在玉壶之中,比喻人清廉正直
冰心:比喻心的纯洁
洛阳:位于河南省西部、黄河南岸
芙 蓉拼音: hú 部首 : 士 部外笔画 :7 总笔画 :10 壶拼音: fú 部首 : 艹部外笔画 :4总笔画 :7拼音: róng 部首 : 艹部外笔画 :10总笔画 :13生字词:寒雨连江夜入吴 译文:迷蒙的烟雨在夜幕中笼罩着吴地,与浩渺的江水连成一片
平明送客楚山孤 译文:天亮时我将送你启程,而我却要独自留下,如同这形单影只的楚山
洛阳亲友如相问 译文:如果洛阳的亲友询问我的情况,请你一定转告他们
一片冰心在玉壶 译文:我的一颗心如晶莹剔透的冰,清正廉明,贮藏在玉壶中一般
首句从昨夜秋雨写起,为送别设置了凄清的气氛
二句中的“平明”点明送客的时间;“楚山孤”,既写出了友人的去向,又暗寓了自己送客时的心情