2篇翻译服务合同模板(中英文对照)合同编号:ContractNo.:甲方:PartyA:乙方:PartyB:乙方为甲方提供翻译服务,甲乙双方确认提供的联系方式准确无误。经双方协商一致,特签订本合同,以资恪守。PartyBshallprovidePartyAwithtranslationserviceandbothpartiesconfirmthatthecontactinformationprovidedhereunderisaccurate.Theparties,onthebasisofconsensus,haveenteredintotheAgreementasfollows:一.翻译项目名称:TranslationProject:二合作价格:Price:单价:中译英:按180元/千中文字符数(不计空格)计算.(含税)英译中:按160元/千中文字符数(不计空格)计算.(含税)UnitPrice:RMB180Yuan/1000Chinesecharacters(excludingblanks)fordocumentstobetranslatedfromChinesetoEnglish(includingtax);RMB160Yuan/1000Chinesecharacters(excludingblanks)fordocumentstobetranslatedfromEnglishtoChinese(includingtax).备注:Note:字数计算办法及译件规格要求:WORD文档以字符数不计空格为准,书写稿以含标点符号与阿拉伯字数的手工点数为准;文本框或图片中的文字另行计算。Wordcountmeasuresandsourcetextspecifications:Wordcountshallbesubjectto“Numberofcharactersexcludingspaces”foraWORDdocument;manualcountofcharactersincludingpunctuationandArabicnumbersforamanuscript;charactersintextboxesandpicturesshallbecountedseparately.三、付款方式:合同签订之日甲方预付50%定金,交稿三天内按实际翻译费用向乙方支付余款PaymentTerm:PartyAshallpayPartyB50%ofthecontractamountasadepositwithinthreedaysfromthedateofsignature,andpaythebalanceaccordingtotheactualtranslationfeeswithinoneweekafterdeliveryofthetranslation.■汇款账号:AccountforRemittance:开户行:BankName:开户名:AccountName:账号:AccountNumber:以上账户为公司指定收款银行信息,汇入其他银行无效。TheaboveaccountinformationisdesignatedbyPartyBforreceivingpayment,andremittancetootheraccountwillbeinvalid.五.译稿交付:TranslationDelivery:1.乙方向甲方交付译稿时必须以邮件形式从邮箱交付到甲方指定的电子邮箱。未明确约定的,乙方可以采取包括但不限于邮寄、传真、QQ/MSN等任何一种方式向甲方交付译稿。PartyBshalldeliverthetranslationbyemailfromtoPartyA’sdesignatedemailaddress__.Ifthedeliverymethodisnotexpresslyagreed,PartyBmayuseanymethod,includingbutnotlimitedtomailing,fax,QQ/MSN,todeliverthetranslationtoPartyA.2.甲方应向乙方提供正确的联系方式,如因甲方提供的信息不准确或发生变更后未及时通知乙方,导致乙方翻译的译稿无法交付给甲方的,由此产生的后果由甲方承担。PartyAshallprovidePartyBwithcorrectcontactinformation.IntheeventthatPartyAprovidesinaccurateinformationorfailstonotifyPartyBofanychangetotheinformation,whichcausesthatPartyBisunabletodeliverthetranslationtoPartyA,PartyAshallbeliablefortheconsequencesarisingtherefrom.3.自乙方交付译稿之日(含当日)起7日内,甲方未就译稿向乙方提出异议的,视为乙方已按约定向甲方提供了翻译服务,乙方对本合同的翻译义务履行完毕;甲方需严格按照合同约定支付翻译费。WherePartyAfilesnoobjectiontoPartyBwithinsevendaysfromthedateofdeliveryofthetranslation(inclusive),itshallbedeemedthatPartyBhasprovidedPartyAwithtranslationserviceasagreedandhasfulfilledtheobligationsoftranslationhereunder;PartyAshallpaythetranslationfeetoPartyBinstrictaccordancewiththeContract.4.需要快递代收款项的,甲方在收到乙方译稿时须即时付清翻译费。Intheeventthatexpressdeliverycompanyisentrustedwiththepaymentcollection,PartyAshallpaytranslationfeesimmediatelyafterreceivingPartyB’stranslation.六.翻译质量:TranslationQuality:乙方应保证翻译的准确性和完整性。甲方如对乙方译稿有异议,甲方有权在取稿之日起7日内,向乙方提出修改意见,乙方应按甲方要求在规定...