第1页共7页作成认可照查编号:时间:2021年x月x日书山有路勤为径,学海无涯苦作舟页码:第1页共7页《接打电话的礼仪》在日本公司接打电话的礼仪和平时日常生活中的接打电话電話是完全不一样的
通过几句寒暄就能很快分辨出那个人是否已踏入社会
接打电话的过程看似很简单,但由于说话的双方彼此不能看见对方,无意中随口的回答就可能让对方感觉非常不礼貌,甚至惹怒对方
为了避免这种情况,以下举出了一些公司接打电话的基本规范
希望大家借鉴
●接打电话的基本礼仪对方我方电话铃声响「はい、○○会社でございます
」*1(铃声3响以内要接)对方没有自报家门「恐れ入りますが、お名前をお聞かせいただけますでしょうか
」对方说明身份「いつもお世話になっております
」请对方等候「少々お待ちください(保留にする)
」转接时需告知谁的电话「●●様からお電話です
」对方等候结束时「お待たせいたしました
」向对方表示正在认真听取对方讲话的回应「さようでございますか
」对方投诉电话或者不能满足对方的要求「申し訳ございません
」表示理解并接受「かしこまりました
」挂电话(先按挂断键,不要发出大声音)「失礼いたします
」(接客户电话时或对方是客户,比自己地位高的,必须等对方先挂电话后再挂
反之则是失礼的表现
)●如果对方找的人不能当场接电话行动说法先道歉,再说明不能转接的理由「申し訳ございません、あいにく○○は席を外しております
」第2页共7页第1页共7页编号:时间:2021年x月x日书山有路勤为径,学海无涯苦作舟页码:第2页共7页(外出中、会議中、電話中等等)*2如果知道对方要找的人能几时回复,就要明确告知对方
「3時には戻る予定です
」「まもなく戻ります
」让对方找的人回电给对方
「戻りましたら、こちらから連絡差し上げるようにいたしましょうか
」问对方的联系方法
「念のため、(もう一度)お名前とご連絡先を伺ってもよろ