第6课外国诗二首(三)学习重点1.记:积累词语,积累作者相关知识
2.读:阅读分析诗歌中“豹”“蛇”这两个意象的特点,体会诗人所寄寓的思想感情;进一步培养阅读外国诗歌的兴趣,领略外国诗歌的艺术魅力;培养学生联想和想象的能力
3.写:写一段诗歌赏析文字
4.练:学习托物言志的艺术手法
一、诵记名言警句蛇冯至我的寂寞是一条蛇,静静地没有言语
你万一梦到它时,千万啊,不要悚惧
它是我忠诚的侣伴,心里害着热烈的乡思:它想那茂密的草原——你头上的、浓郁的乌丝
它月影一般轻轻地,从你那儿轻轻走过;它把你的梦境衔了来,像一只绯红的花朵
1926年赏析在“蛇”这一冰冷寂寞的对象物上,沉淀、蕴涵、寄托了当时才二十出头的年轻的诗人何等深挚浓烈、难以排遣的思恋之情
这条长蛇作为诗人寂寞心绪的外现,成了通人情、有灵性,让人信赖和喜爱的传递爱情信息的“忠诚的侣伴”
诗中的“蛇”实际上就是“爱”的同义语,是诗人“寂寞”情绪或心境的一种比喻或象征,确切地说,是一种青春期特有的难以言表的单恋单相思
二、了解文学常识1.作者及背景(1)里尔克(1875—1926),奥地利人,现代德语文学中最有影响力的诗人之一
前期的主要著作有《祈祷书》《新诗集》和长篇小说《马尔特手记》等,后期代表作有《杜伊诺哀歌》、组诗《献给奥尔甫斯的十四行诗》等
里尔克的诗歌尽管充满孤独痛苦的情绪和悲观虚无的思想,但艺术造诣很高,它不仅展示了诗歌的音乐美和雕塑美,而且表达了一些难以表达的内容,扩大了诗歌的艺术表现领域,对现代诗歌的发展产生了巨大影响
《豹——在巴黎植物园》写于1903年11月,当时的里尔克,怀着艺术的渴望与创造的焦灼,以这首《豹》经历了一次雕塑式的诗意创作
据作者自己说,这是他在罗丹影响下所受的“一种严格的良好训练的结果”
本诗的副标题“在巴黎植物园”就含有写生画的意味
收入1907年出版的《新诗集》中
(2)玛丽·奥利