郦道元back矍塘峡矍塘峡巫峡巫峡西陵峡西陵峡三峡之冬谷三峡之冬谷三峡工程走近作者:郦道元(466-527),字善长,北魏地理学家。范阳涿鹿(今河北涿鹿)人。他勤奋好学,博览群书,文笔深峭,在各地“访渎搜渠”留心考索水道变迁和城邑兴废等地理现象,撰成的《水经注》,是一本有文学价值的地理巨著。识记字词识记字词阙嶂曦襄御溯湍啸属涧quēzhàngxīxiāngsùtuānyǎnxiàozhǔjiànyù读准字音1.重()岩叠嶂()2.沿溯()阻绝3.虽乘奔()御风,不以疾也4.素湍()绿潭,回清倒影5.绝巘()多生怪柏6.飞漱()其间7.属()引凄异........chóngzhàngbēntuānyǎnsùzhǔshù字正腔圆——语音美借助语感读清句读——节奏美自/三峡/七百里中,两岸/连山,略无阙处;重岩/叠嶂,隐天/蔽日,自非/亭午/夜分,不见/曦月。至于/夏水/襄陵,沿溯/阻绝。或/王命/急宣,有时/朝发/白帝,暮到/江陵,其间/千二百里,虽/乘奔/御风,不以疾也。春冬之时,则/素湍/绿潭,回清/倒影。绝巘/多生怪柏,悬泉/瀑布,飞漱/其间,清荣峻茂,良多/趣味。每至/睛初/霜旦,林寒/涧肃,常有/高猿/长啸,属引/凄异,空谷/传响,哀转/久绝。故/渔者歌曰:“巴东三峡/巫峡长,猿鸣三声/泪沾裳!”///自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。在三峡七百里当中,两岸群山连绵,几乎没有中断的地方。重重叠叠的岩峰像屏障一样,遮盖住了蓝天和太阳如果不是正午,看不见太阳;如果不是半夜,看不见月亮.。自:在,从略无:毫无。略:完全,全部。阙:通“缺”,缺口嶂:高耸险峻如屏障的山峰。自:如果。亭午夜分:正午和半夜。曦:日光,这是指太阳。课文翻译(自非亭午,不见曦,自非夜分,不见月。)至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。到了夏天,江水暴涨,漫上了两岸的山陵的时候,下行和上行的船只都被阻断有时皇帝的命令要紧急传达,这时只要清早坐船从白帝城出发,傍晚便可到江陵,它们之中间相距有一千二百里,即使骑着骏马,驾着疾风,也不觉得得快啊。至于:到了……的时候。襄陵:漫上山陵。襄:上。沿:顺流而下。溯:逆流而上绝:断或:有时虽:即使奔:动词用作名词,指飞奔的马。以:认为,觉得。课文翻译春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影,绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味.春冬季节,雪白的急流,碧绿的深潭,回旋着清波,倒映着各种景物的影子。在极高的山峰上,生长着许多奇形怪状的柏树,在山峰之间,常有悬泉瀑布飞流冲荡。水清、树荣、山高、草盛,实在是有许多趣味。时:季节湍:湍急的水.潭:深水绝巘:极高的山峰。巘:险峻的山崖或山峰漱:急流冲荡其:它们,指怪柏.良:的确,实在.课文翻译每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”每逢秋雨初晴或降霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静,常常有一些高处的猿猴拉长了声音啼叫,声音连续不断,音调凄凉怪异,空旷的山谷里传来猿啼回声,悲哀婉转,很长时间才消失。所以渔歌唱道:课文翻译“”巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。晴初:天刚晴。霜旦:下霜的早晨。肃:寂静。属引:连续不断.属,连接.引,延长响:回声.转:同“啭”,声音曲折绝:消失.重点字词巩固自连略阙自非曦至于襄沿溯阻绝或宣虽奔不以以疾重岩叠嶂隐天蔽日夏水襄陵乘奔御风在在连绵几乎通“缺”中断如果不是太阳在漫上顺流而下逆流而上阻隔断绝如果传达即使飞奔的马不如认为快重重叠叠的悬崖峭壁遮住了天空,挡住了太阳夏天的水漫上了小山包骑着快马,驾着风讨论:1、课文每一段各写什么景物?请根据景物的不同给每段总结段意。(1)、总写三峡两岸山势的雄伟(2)、写三峡夏天江水之大,水流之急。(3)、写三峡春冬的奇丽景色(4)、写三峡秋季的凄清景色2、体会景物的特点,请把每段文字中最能表现景物特点的句子找出来。山峰:自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。水大而急:夏水襄陵,沿溯阻绝。春冬之...