文言文考点1
解释实词、虚词2
划分句子的朗读节奏4
理解内容分析品味5
联系课内拓展迁移一、词语解释题一词多义古今异义通假字词性活用A
实词“针对之、其、而、于、”以等虚词,平时要多问,多思考
虚词:要重视积累二、句子翻译题1
三个“遵照”:遵照原文语气、语义和习惯
四个步骤①审
审清句中语法要点,找准采分点
在翻译之前,首先要审清文言文句中重要的语法现象
可以先在草稿纸上抄下要翻译的文言句子,然后用笔将这些语法现象一一地圈注出来,以引起自己的注意
将句子以词为单位逐一切分,逐一解释
按照现代汉语的语法习惯将释出的词义连缀成句
在逐一查对原句语法要点全部落实后,将草稿纸上连缀好的译句誊写到答卷纸上
在誊写过程中还要做到“三清”“三不”:“三清”就是卷面清洁,字迹清楚,笔画清晰;“三不”就是不写潦草字,不写繁体字和不规范的简化字,不写错别字
文言句子翻译六字歌诀:留、对、换、调、补、删“留”,凡朝代、年号、人各、地名、官职等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动
如:山、石、高、远等
对:即对译法
对应直译,逐字落实
不遗漏,也不能多余
(尽可能对应原文,基本遵照原文的句式、风格,大量采用有相同语素的双音词,即把单音词变成双音词)误区点拨:绝少有不译的字词
特别是副、介、连三大虚词,翻译时常出现漏译的现象“换”:即替换法
对那些词义已经发展,用法已经变化,说法已经不同的词,在翻译时要替换为现代词语
(比如:古今异义的词,词类活用词,通假字等都要相应的替换
),“调”,把文言句中特殊句式的语序调准为正常语序
“补”:即补出省略内容
比如主语、宾语和介词“于”等
(译出补足部分后用括号标示
需要注意的是,增补的内容一定要必要,不要画蛇添足了
)“删”:把无意义或没必要译出的发语词、衬词、虚词删去
例:“孔子云:何陋之有
”(《陋室铭》