陋室铭陋室铭刘禹锡刘禹锡“铭”是古代刻在器物上用来警戒自己或者称述功德的文字,后来成为一种文体
这种文体一般都是用韵的
文辞精炼,有韵,读来铿锵有力
是古代散文的一种
关于“铭”作者简介刘禹锡(772—842),字梦得,贞元九年进士,唐代诗人,哲学家
作品有《刘宾客集》、《刘梦得文集》
刘禹锡生活在安史之乱以后的中唐时期,他关心社会现实,忧虑国计民生
因参加王叔文的政治革新运动得罪了当朝的权贵,被贬为安徽和州通判
晚年回长安任太子宾客,世称刘宾客
按当时规定,他应住衙门里的三间屋子
可是和州知县见他被贬而来,便多方刁难
半年时间连搬三次家,住房一次比一次小,最后成了一间陋室
在此背景下,刘禹锡愤然提笔写了《陋室铭》一文
•酬乐天扬州初逢席上见赠•(唐)刘禹锡•巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身
•怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人
•沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春
•今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神
秋词刘禹锡自古逢秋悲寂寥,我言秋日胜春朝
晴空一鹤排云上,便引诗情到碧霄
注解(1)在:在乎、在于,动词
(2)名:名词作动词,著名
(3)灵:名词作动词,灵异,神奇,也有灵气的意思
(4)斯:指示代词,这
是:判断动词
陋室:简陋的屋子
(5)惟:只有,只要,唯独
(6)惟吾德馨:只是我的品德好(就不觉得有什么简陋的了)
德馨:品德高尚
馨,散布得远的香气,这里指(品德)高尚
吾,我,这里指作者,陋室的主人
〔7〕上:方位名词用作动词,蔓延
(8)鸿儒:即大儒,学识渊博的人,博学而又品德高尚的人
鸿:同“洪”大
儒:旧指读书人
(9)白丁:原指没有官职的人,平民百姓,这里指没有学问的浅薄无知的人
(10)调(tiáo)素琴:调,弹奏;素琴,没有任何装饰的琴
(11)金经:泛指佛经
(12)丝竹:琴、瑟、箫、笛等乐器的总称,“丝”指弦乐器,“竹”这管乐器
这里指奏乐的声音
(13)乱耳: