有趣的英语俚语TalkturkeyAllGreektomeThethirdwheelTalkturkeyTalkturkey•相传在北美殖民时期,一个白人和一个印第安人去打猎,事先说好了平分打到的猎物
一天下来他们共猎得2只火鸡和3只老鸦
白人把老鸦给了印第安人,把火鸡全留给了自己
印第安人反对这样分配,白人就说你分3只鸟,我只拿了2只
印第安人回答别谈什么鸟了,还是谈火鸡吧
因为两个人都明白,他们想要得猎物是火鸡
•以后talkturkey延伸为坦率地说出心中想法,或者严肃认真的谈论某事的意思•由于商人都是很务实的,所以这个习语在business方面用得比较广泛
•Totalkturkeywithyou,Ididn‘tlosemywallet
实话说我并没有丢失钱包
ThethirdwheelThethirdwheel•至于它的词源,普遍的猜测认为是源于“自行车”•自行车通常是两个轮子,若再加一个轮,一定是多余的
(但单就现在来看,三个轮的自行车也不是没有
不过,这种争论毫无意义
)•反正“thethirdwheel”(电灯泡)被大众广为使用
在英语中,“thethirdwheel”指那些“碍手碍脚、不合时宜”的人,也就是我们汉语中的“电灯泡”
•所以说,哪天若有某对情侣邀你一起看电影,你完全可以说:Youtwojustgoahead
Idon'twanttobeathirdwheel
(你们俩去好了,我不想当电灯泡
)AllGreektomeAllGreektome•来源:众所周知,希腊是世界上的四大文明古国之一
希腊语对西方各国语言文字的影响很大,曾经在英国上流社会风行一时
•但是,古希腊语语法深奥繁复,多曲折变化,常被学习者视为畏途
所以,古希腊语作为一种艰涩难懂的语言形象根深蒂固,于是便和“晦涩难懂的事物”等同起来,并作为一个习语固定下来
•被人们用来表示完全不懂