电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

英汉动物词汇联想意义比较及翻译策略VIP免费

英汉动物词汇联想意义比较及翻译策略_第1页
1/3
英汉动物词汇联想意义比较及翻译策略_第2页
2/3
英汉动物词汇联想意义比较及翻译策略_第3页
3/3
读与写杂志ReadandWritePeriodical第4卷第6期2007年6月June2007Vol.4No.6语言中由于文化环境的差异,同一个词汇,在文化背景不同的人的头脑中引起的联想可能相同,也可能完全不同,甚至截然相反,尤其是具有丰富文化内涵的词汇,更是外语学习和跨文化交际中常见的“超语言障碍”。这种联想涉及文化现象的方方面面。如动物、植物、自然现象和社会现象等。在英汉两种语言中,动物词汇所体现在文化内涵联想意义上的差异极为明显。以动物作为喻体的文化联想也是英汉语域比较的一大特色。下面拟对英汉两种语言中的动物词汇作对比研究,同时将探讨在英汉互译中如何处理这些词汇。1动物词汇联想意义对比英国著名语言学家G.Leech在《语义学》中区分了词汇的七种意义:概念意义、内涵意义、社会意义、情感意义、反映意义、搭配意义和主题意义,其中的五种(除了概念意义和主题意义外)都被包括在联想意义当中。本文中,内涵意义与联想没有任何区别,两者都指概念意义所没有包括的那部分意义。概念和内涵是我们研究词义的两个重要方面。概念意义指的是可以观察到的外部世界某一特定部分明确所指为基础的,指词汇所指的客观对象或观念本身概括反映,即词汇的指称意义或字面意义(《语言与语言学辞典》);而内涵意义则指“超出纯概念意义的那部分意义。内涵意义显示出人们对于词汇所指内容的情感和态度”。即词汇的概念意义以外的情感意义、暗示意义或社会文化意义。巨大的文化差异确定了不同语言背景的人会赋予相同的动物以不同的品质和联想,这种反映在英汉两种语言中相同动物词汇在两种文化里引起的不同联想大致可分为以下五类:1.1概念意义一致,联想意义基本相同或相似在汉英两种语言文化中,一部分对应动物词汇无论是在指称意义上,还是在情感意义或比喻意义上,都相同、或相近。中西文化中的“猪”与“pig”的形象都是肮脏而丑陋,集“懒”、“馋”、“贪”和“笨”于一身,常用来比喻贪婪懒惰、贪吃贪睡的肮脏之人和行为粗鲁、令人讨厌的自私鬼。此外,pig在西方文化中还常被喻为不知好歹的人。由于英汉民族对狼和狐狸本性的认识一致,它们在汉英两种语言中的联想也基本一致,狼喻指残忍凶狠、狐狸喻指奸诈狡猾、诡计多端的人。同时,汉语中还用“狼”作星宿名和人名,体现了汉民文化特征。英语中的fox还喻指asexuallyattractiveyoungperson(性感、迷人的年轻人),既可以指时髦迷人的女郎,又可以指美男子,都为褒义词。在汉文化中狐狸会引起“狐狸精”的心理联想,指主动诱惑勾引男子的女人。1.2概念意义一致,联想意义有别对同一种动物,汉英民族有着不同的爱憎褒贬吉凶联想和心态。汉语中的狗和英语中的dog在概念上都指同一种四条腿的家养动物。但这两个词在汉英民族心中引起的联想却完全不同。狗在中国人心目中是一种下贱的动物,会引起“卑贱、恶劣”等联想。如“狗头军师”指在背后出坏主意的人,“狗眼看人低”指为人势利、瞧不起一般人,“狗嘴里吐不出象牙”比喻坏人嘴里说不出好话,“狗皮膏药”指骗人的假货,“狗腿子”、“走狗”指恶势力、坏人的帮凶,“狗尾续貂”指以坏续好,前后不相称。以狗为喻体的成语也多带贬义,如狗急跳墙、狗胆包天、狗仗人势、狗屁不通等。甚至带“犭”的字也有明显的贬义,如犯,猥、狠、狂、狡猾等。然而在西方文化中,dog被看作是人类的保护者和忠实的朋友,在古希腊神话中dog是来世的守门者,是忠诚和警惕的象征。现代英美国家的人都把狗视为自己最好的朋友,甚至把它看成家庭的一个成员,为它起名字。你尽可用狗来比喻任何人,包括总统。因此,英语中以狗为喻体的习语多带褒义,如asfaithfulasadog;loveme,lovemydog等。在dog的前面加上前置词,能喻不同的人。在汉文化中,猫头鹰被认为是一种不吉祥的鸟。人们把它的动物学特征与阴间鬼魂等联想到一起,从而使猫头鹰产生了“凶险、不吉利”的联想意义。而在西方文化中,owl是智慧的象征,是智慧女神雅典娜的智慧的体现,因而owl有了相应的联想意义。1.3概念意义一致,联想意义空缺由于汉英两个民族历史文化、民情风俗、宗教传统、自然环境和思维方式的不同,再加上动物分布的情况不一...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

英汉动物词汇联想意义比较及翻译策略

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部