关于颜色的英语谚语和习惯用法brownsugar红糖blacktea红茶redwine:红酒redsky:彩霞blackmoney:黑钱(blackmarket:黑市交易或黑市bluebook:蓝皮书blue-collarworkers:从事体力劳动的工人green-eyed:嫉妒/眼红greenmeat:鲜肉agreenhand:新手whitewar:没有硝烟的战争,常指“经济竞争”
whitegoods:指的是体积大、单价高的家用电器用具,这类物体常刷成白色,故名
whitemoney:银币whiteelephant:昂贵却派不上用场的物体或物主不需要但又无法处置之物whitesale:大减价greymarket:半黑市yellowpages:黄页(指分类电话簿,并非指黄书
)ayellowdog可鄙的人,卑鄙的人ayellowlivered胆小鬼YellowPages黄页(电话号码簿,用黄纸印刷)YellowBook黄皮书(法国等国家的政府报告,用黄封面装帧)blue-collarworkers蓝领阶层,指普通体力劳动者grey-collarworkers灰领阶层,指服务*行业的职员white-collarworkers白领阶层,指接受过专门技术教育的脑力劳动者pink-collarworkers粉领阶层,指职业妇女群体golden-collarpersonnel金领阶层,指既有专业技能又懂管理和营销的人才redink赤字intheblack盈利whitegoods白色货物,指冰箱、洗衣机等外壳为白色的家电产品browngoods棕色货物,指电视、录音机、音响等外壳为棕色的电子产品
blackdog忧郁、不开心的人blacksheep害群之马,败家子blackleg骗子白雪公主SnowWhite白马王子PrinceCharming白色污染whitepollution百