沙地文化背景下低段儿童说话现状及策略探究由于学校施教区划的调整,农村孩子占了班级总人数的将近一半,这些孩子大多是留守儿童,自小接触到的都是祖辈浓浓的沙地语言,而我们这边又属于吴方言区,离普通话相去甚远,因此在沙地文化浸润下的这些孩子们在说话表达方面,主要出现了以下几个现状
现状一:听不懂普通话实例1:开学不久,班上拼音测试,有个孩子成绩落后很多,我把他叫到办公室,询问原因并问他得了这个分数是高兴还是难过呢
他想了半天,回答是“高兴”
实例2:考试过程中,一个孩子看不懂题目要求,举手请教,我说:考试规定不读题,这个时候,难道我能教你吗
这个孩子拿着试卷屁颠屁颠地过来了,我问:孩子,你听懂我的话了吗
他居然点点头,满怀希望地望着我
现状二:不会说普通话实例3:我姓曹,连着叫“老师”,三个字中就出现了一个平舌音,一个翘舌音,有些孩子就叫不准这三个音,如果后面连着说“再见”,再来一个平舌音,那么班上大多同学压根就发不准这五个音了
在一段时间里,任你做多大的努力,许多孩子就是说不准
实例4:有一个课间,听到一个孩子一本正经地用自以为标准的普通话说了经典的一句话:xxx家有汽cha,我很眼shang,其实这孩子要表达的本意是xxx家有汽车,我很羡慕
短短的一句话里,就有两个音和我们的普通话相差十万八千里
现状三:句子表达不完整且不说言语表现力,就是在平时的生活和课堂上,孩子们大多喜欢用单音节的词语来回答你的问题
他们大多是留守儿童,父母长期不在身边,缺少沟通的方式和技巧,他们更喜欢用表情和动作来跟你互动
综上所罗列的表象还只是冰山一角,孩子们在语言方面透露出的问题数不胜数,让人难于接招
针对这些现状,我作出了如下的对策
对策一:比较语言间异同,引领说话的规范沙地文化是祖辈留给我们的宝贵财富,孩子们进入了小学的学习后,不是说要完全摈弃沙地语言,割断