电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

最容易犯的翻译错误:逻辑性错误VIP免费

最容易犯的翻译错误:逻辑性错误_第1页
1/2
最容易犯的翻译错误:逻辑性错误_第2页
2/2
最容易犯的翻译错误:逻辑性错误第三节由于缺乏背景知识造成的错误1、Themanistheblacksheepofthefamily.【解析】误:这个人象家里的黑羊一样。正:这个人是家里的败家子。析:在英语中,黑羊具有贬意,可翻译为害群之马,败家子。题外话:在Westlife的Seasonsinthesun中,就有一句Iwastheblacksheepofthefamily…你听出来了吗??2、Whenyouaredown,youarenotnecessarilyout.【解析】误:当你倒的时候,你不一定在外面。正:遇到挫折,并不一定丧失成功的机会。析:本句借用了拳击中的规则来表达意思,众所周知,在拳击赛上被击倒后在数十下之内站起来还可继续比赛,并有机会取胜(电影中屡见不鲜吧?)。3、Hetuggedheavyhandbaggagedownendlessairportcorridors.【解析】误:他拖住沉重的随身行李,走过无止境的机场走廊。正:他拖住沉重的随身行李,走过环行的机场走廊。析:一般的国际机场,从候机室通向各跑道的走廊呈环状,两头相连,所以是“endless”,因此此句中应该译为“环状的.第四节逻辑性错误1、IndividualismisthecoreofsocialvaluesintheUnitedStates.【解析】误:个人主义是美国社会文化准则的核心。正:个人的价值是美国社会文化准则的核心。析:翻译时要主义词汇的文化内涵。在中国个人主义具有贬义,而在美国,individualism是美国人的价值观和人生观的核心,提倡的是人的自由、权力以及独立思考与行动,在英文中所承载的文化内涵较为宽泛,不能简单地等同中国的个人主义。2、Nooneissofoolishastobelievethatanythinghappensbychance.误:谁也不会笨到相信世界上有什么偶然发生的事。正:谁也不会笨到相信世界上一切的事情都是偶然发生的。析:anything在肯定句中作一切讲,根据逻辑,世界上怎么可能没有偶然发生的事呢?3、Einstein,whodevelopedthetheoryofrelativity,arrivedatthistheroythroughmathematics.误:爱因斯坦发展了相对论,他是通过数学得出这一理论的。正:爱因斯坦创利了相对论,他是通过数学得出这一理论的。析:同学,你错了吗?如果爱因斯坦是发展了相对论,哪是谁创立了相对论呢?你吗?。应该知道,develop除了具有发展的意思外,还有一个重要意思是创立,发明(bringintoexistence).

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

最容易犯的翻译错误:逻辑性错误

您可能关注的文档

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部