《班扎古鲁白玛的沉默》作者:扎西拉姆·多多你见,或者不见我我就在那里不悲不喜你念,或者不念我情就在那里不来不去你爱,或者不爱我爱就在那里不增不减你跟,或者不跟我我的手就在你手里不舍不弃来我的怀里或者让我住进你的心里默然相爱寂静欢喜?xml:namespace>诗歌简介:此诗出自《疑似风月中集》,由扎西拉姆·多多于2007年5月15日撰写于北京。关于这首诗,作者曾有自述:这一首的灵感,是来自于莲花生大师非常著名的一句话:“我从未离弃信仰我的人,或甚至不信我的人,虽然他们看不见我,我的孩子们,将会永远永远受到我慈悲心的护卫。”我想要通过这首诗表达的是上师对弟子不离不弃的关爱,真的跟爱情、跟风月没有什么关系。《雨》——博尔赫斯突然间黄昏变得明亮因为此刻正有细雨在落下或曾经落下。下雨无疑是在过去发生的一件事谁听见雨落下谁就回想起那个时候幸福的命运向他呈现了一朵叫玫瑰的花和它奇妙的鲜红的色彩。这蒙住了窗玻璃的细雨1必将在被遗弃的郊外在某个不复存在的庭院里洗亮架上的黑葡萄。潮湿的幕色带给我一个声音我渴望的声音我的父亲回来了他没有死去。陈东飙陈子弘译(以下赏析系转载)突然间黄昏变得明亮因为此刻正有细雨在落下黄昏突如其来的一场大雨,让这句诗猛然跳入我的脑海,过电一般,明亮了起来。由于厚重的黑色积雨云向东漂移的原因,西天上残留下来的雨水变得轻柔,并带来天空光线的变化,使得原本阴霾的这半边天空不由分说的明亮了起来,而轻盈地旅行到东边的乌云则愈发变得凝重,天那边的暴雨也一定很猛烈,像刚才发生的情形一样吧。博尔赫斯的诗总是这样,收敛、简约,寥寥几句就呈露出事物普遍的深邃,如同他久居的庭院,那屋檐上滴落的水滴能依稀折射出平凡之外的真诚。这首题名为【雨】的诗,恰恰暗示了他诗歌中的这种细语气质,这内倾的省察带给这位伟大的盲者无比的精神力量。“我将在无边的黑暗中等待我自己”——如此谦卑而清醒的等待,对他的“盲者”生活本身来说未免残忍,而对于旁观的我们来说,这又何尝不是幸运的得到。或曾经落下,下雨无疑是在过去发生的一件事谁听见雨落下谁就回想起那个时候幸福的命运向他呈现了一朵叫玫瑰的花和它奇妙的鲜红的色彩雨水的滑落寂然无声,在地面上,它们的流淌柔弱而无形,但最终是会汇流成溪的,如果,城市里没有那么多的下水管道的话。下雨,在这里又被博尔赫斯处理成一个过去时态的过程。所有的美丽,都在回忆中呈现,那些来自命运之中的幸福体验,好像都融化在这样淅沥的雨声之中。读到这里,我们似乎都沉浸到了怀旧时的心绪里,而怀旧应当带有的那种灰色情调,却都被玫瑰那种奇妙的鲜红色彩所折服。红色的玫瑰,也正是幸福生活不多的亮点之一,除此之外,没有惊叹--也没有欢呼,你只是被朴素地接纳,作为不可否定的现实的一部分,像那些石头和草木,在细雨中映出的微微光泽。这蒙住了窗玻璃的细雨2必将在被遗弃的郊外在某个不复存在的庭院里洗亮架上的黑葡萄潮湿的暮色带给我一个声音我渴望的声音我的父亲回来了他没有死去遗弃、不复存在、黑葡萄和暮色,这些动词和名词的预感洗亮了狭小庭院的暮色,在窗玻璃之外,就是四野茫然的郊外,庭院的脆弱和易忘令人无比伤感,隐隐透露出东方式的人生无常观念。细雨黄昏的暮色自然是潮湿的,淋湿了黑葡萄,也唤醒了身体里的声音。今天所记忆的,就是明天会遗忘的,就是未来无从追忆的。而昨天,昨天的声音来自父亲,他早逝的父亲是他诗歌力量的重要来源之一。虽然诗人与母亲终老在庭院,在潜意识中,对于给他遗传了眼疾的父亲,他在抽象意义上的怀念也许更甚于亲情吧。诗歌中的博尔赫斯,迥异于我们常见的小说中的博尔赫斯。在小说中,他绝对不会谈论自己,甚至让我们看不到自传性质的任何成分,他圆熟的让自我穿梭于拼贴或制造出的史料当中,在小说里,他的声音是不由分说的。而当回到诗歌,我们也许会找到一个不一样的叙事者,你不能说诗歌里透露的是他的柔弱。在他因为简约而显得恒久的诗句里面,我们读出了隐约的光芒,那是声音与声音的交汇之处,也是语言...